ПРАВИЛА ФОРУМА | FAQ

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


12 страниц V  « < 2 3 4 5 6 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Ошибки в переводах песен на Avril.ru, исправляем вместе !
Atma
сообщение 9th Mar 10 - 11:03
Сообщение #46


Равшан

Группа: Members
Сообщений: 1548
Регистрация: 9-Jan 08
Сообщения понравились: 1 раз

Откуда: Фрунзе



ZombieO_o, мне кажется, Вы неправы насчет "happy end"

Цитата
happy end благополучная развязка, счастливый конец


А вот здесь, после Ваших слов, я опять начал сомневаться.
Цитата
Все 3 версии приведённых тобой говорят в мою пользу. "И это ты называешь счастливым финалом"?! Она говорит: "И это мой счастливый финал". И не он оставляет её, а она с этими словами.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Wam-pyR!!!
сообщение 9th Mar 10 - 17:58
Сообщение #47


True Bat

Группа: Members
Сообщений: 2346
Регистрация: 6-Dec 09
Сообщения понравились: 2 раза




Цитата(Atma @ 9th Mar 10 - 17:03) *
ZombieO_o, мне кажется, Вы неправы насчет "happy end"

Всякое выражение может иметь негативный окрас после "so much for".
Цитата(Atma @ 9th Mar 10 - 17:03) *
А вот здесь, после Ваших слов, я опять начал сомневаться.

Почему?
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Atma
сообщение 16th Mar 10 - 16:24
Сообщение #48


Равшан

Группа: Members
Сообщений: 1548
Регистрация: 9-Jan 08
Сообщения понравились: 1 раз

Откуда: Фрунзе



Ну-с, приступим.

Текст песни ALICE

Полагаю, что более правильный перевод таков:


Мне не по себе, не нахожу себе места [хотя здесь действительно - буквально - "вращаюсь"],
Я в подземелье, я упала.
Да, я упала.
Схожу с ума - где же я сейчас? [Вы спросите, почему не "теперь"? "Теперь" имеет оттенок "вообще в настоящее время", а здесь имеется в виду "именно сейчас"]
Лечу вверх тормашками, невозможно остановиться, [согласен с приведенным на сайте переводом]
Меня не остановить.

Я справлюсь, я выживу!
Когда обрушится мир,
Когда я упаду, ударившись о землю,
Я вновь встану на ноги [ну действительно, не переводить же "я обернусь или я перевернусь"].
И не пытайтесь меня остановить -
Я не заплачу.

Я оказалась в стране чудес,
Я вновь встала на ноги [в оригинале get back, т.е. она уже на ногах].
Все это реально? Или все это лишь в [моем] воображении?
Я буду стоять [на своем] до конца!

Я справлюсь, я выживу!
Когда обрушится мир,
Когда я упаду, ударившись о землю,
Я вновь встану на ноги.
И не пытайтесь меня остановить -
Я не заплачу.



Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
pbw
сообщение 16th Mar 10 - 16:28
Сообщение #49


=*

Группа: Почетный пользователь
Сообщений: 7093
Регистрация: 7-Mar 08
Сообщения понравились: 0 раз




Atma, тот перевод, который сейчас на сайте лежит, он сделан профи-переводчиком, так что не беспокойся так.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Yurs
сообщение 16th Mar 10 - 17:17
Сообщение #50


Искатель

Группа: Администраторы
Сообщений: 14506
Регистрация: 17-Dec 02
Сообщения понравились: 98 раз

Откуда: Москва



Все по-разному видят некоторые моменты, это не страшно.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Atma
сообщение 17th Mar 10 - 13:03
Сообщение #51


Равшан

Группа: Members
Сообщений: 1548
Регистрация: 9-Jan 08
Сообщения понравились: 1 раз

Откуда: Фрунзе



pbw, нет предела совершенству. Я объясню некоторые моменты.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Desterbed
сообщение 18th Mar 10 - 05:42
Сообщение #52


faraway presence

Группа: Members
Сообщений: 1287
Регистрация: 27-Aug 08
Сообщения понравились: 16 раз




Цитата(pbw @ 16th Mar 10 - 16:28) *
Atma, тот перевод, который сейчас на сайте лежит, он сделан профи-переводчиком, так что не беспокойся так.

Если сравнивать переводы "профи-переводчика" и Atma, то Atma тогда - "ас-переводчик" (далее идёт переводчик мирового класса, затем легенда перевода и т.д.) boredom.gif

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
mademoiselle
сообщение 4th May 10 - 19:20
Сообщение #53


Новичок

Группа: Members
Сообщений: 19
Регистрация: 27-Aug 09
Сообщения понравились: 0 раз

Откуда: Чувашия, Ядрин



В Things I'll never say фраза "you're worth it" переведена как "ты оцениваешь меня". Мне кажется, будет правильней "ты стоишь этого"
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
M@xim
сообщение 8th May 10 - 09:43
Сообщение #54


Часть форума

Группа: Members
Сообщений: 5545
Регистрация: 15-Jan 09
Сообщения понравились: 14 раз

Откуда: Инза



в переводе think about it не хватает трёх строчек, в тексте они есть

Прикрепленный файл  текст.JPG ( 48,53 килобайт ) Кол-во скачиваний: 22
Прикрепленный файл  перевод.jpg ( 118,76 килобайт ) Кол-во скачиваний: 21

Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
marqua
сообщение 8th May 10 - 10:47
Сообщение #55


не легенда форума

Группа: Великая
Сообщений: 10738
Регистрация: 6-Oct 07
Сообщения понравились: 5 раз

Откуда: из пустыни

Награды:
Лучшая фэн-команда 2010Лучшая из Avril Ru Team 2010Лучшая фэн-команда 2011



ага) у меня просто текст был без этих строчек.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
avg
сообщение 26th Dec 10 - 00:51
Сообщение #56


forever хренотень

Группа: Avril Ru Team
Сообщений: 1625
Регистрация: 22-Oct 09
Сообщения понравились: 7 раз




Помоему, в герлфренд вместо
Cuz
She's like so whatever

должно быть
'Cause
She's like so whatever

Сообщение отредактировал avrilo4kagirl - 26th Dec 10 - 00:52
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Strifegirl
сообщение 26th Dec 10 - 07:24
Сообщение #57




Группа: Почетный пользователь
Сообщений: 5086
Регистрация: 16-Jan 09
Сообщения понравились: 6 раз


Награды:
Лучшая фэн-команда 2010



avrilo4kagirl, это одно и то же.
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_niki-tos_*
сообщение 8th Jan 11 - 20:32
Сообщение #58




    

Guests






В тексте When you're gone ошибка I always needed time on my own I never thought I'd need you there when I cry
Она поёт I cried
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
avg
сообщение 8th Jan 11 - 21:45
Сообщение #59


forever хренотень

Группа: Avril Ru Team
Сообщений: 1625
Регистрация: 22-Oct 09
Сообщения понравились: 7 раз




niki-tos, она там отчетливо cry поет
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post
Гость_niki-tos_*
сообщение 9th Jan 11 - 09:54
Сообщение #60




    

Guests






avrilo4kagirl, как хотите) она поёт I cried очень слышно при живом исполнении! Прислушайтесь! если вы не заметили то они часто в песнях как будто забывают спеть последнюю согласную OUT LOUD LET и так далее))) в общем админы дело ваще)
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

12 страниц V  « < 2 3 4 5 6 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 16th Apr 24 - 23:51

  Рейтинг@Mail.ru  

iMoan.ru - онлайн-магазин товаров для взрослых AirBee Magic Kegel Master Женские советы
© Avril Ru Team, 2002-2015. Для лиц старше 16 лет. Разработано: Web solution - создание сайтов и реклама в сети.