Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Литературные Переводы
Форум на Avril.Ru > Avril Lavigne > Фан-клуб
Страницы: 1, 2
CK4n3r
Подобной темы не нашёл. Так что создаю свою.

Кто-нибудь занимался таким творчеством?

Я очень люблю делать литературные переводы, так как я гитарист и где-нибудь в компании друзей могу удивлять русским вариантом зарубежных песен.

Итак, начнем.

Просидев около часа над листком бумаги, я перевел песню When You're Gone.

Оценивайте smile3.gif

Оригинал:

WHEN YOU'RE GONE

I always needed time on my own
I never thought I'd need you there when I cried
And the days feel like years when I'm alone
And the bed where you lie
is made up on your side

When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
All the words I need to hear
to always get me through the day
And make it okay
I miss you

I've never felt this way before
Everything that I do
Reminds me of you
And the clothes you left
they lie on the floor
And they smell just like you
I love the things that you do

When you walk away
I count the steps that you take

Do you see how much I need you right now?

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
And when you're gone
The words I need to hear
to always get me through the day
And make it okay
I miss you

We were made for each other
Out here forever
I know we were
Yeah Yeah

All I ever wanted was for you to know
Everything I do I give my heart and soul
I can hardly breathe I need to feel you here with me
Yeah


Перевод:

КОГДА ТЫ УШЁЛ

1.
Мне надо время, чтоб осознать -
По-другому нельзя. Ведь прощают, любя.
В этих жутко долгих днях я одна...
И наша постель холодна без тебя.

А ты уходил,
И я считала шаги...
Ты не знал, как сильно нужен ты мне.

Припев:
Ты ушёл.
Сердце - по частям, помнит о тебе.
Ты ушёл.
Память - навсегда тех счастливых дней.
Ты ушёл.
Всё, что нужно слышать мне,
На время чтобы всё забыть
И день пережить, -
"I miss you" (русский язык настолько богат и многосложен,
что едва ли можно тремя слогами перевести трогательное "я скучаю":))
2.
Вся жизнь моя зажата в углу...
И бестолковы все сны, в которых - только мечты. (присочинил маленько smile3.gif)
Одежда вся лежит на полу
Среди пустоты. И будто пахнет как ты. (да, да, у меня тоже обонятельная
память хорошо работает. Всегда запоминаю как пахнет тот или иной человек. Так-то smile3.gif)
А ты уходил,
И я считала шаги...
Ты не знал, как сильно нужен ты мне.

(припев)

Бридж:

Наши души сливались,
Летели по свету... (опять насочинял smile3.gif)
Было всё так.
Было так.

Я тебе оставила, чтоб ты забрал, -
Сердце и душа, - чтоб ты не забывал:
Трудно мне дышать, хочу я встретиться с тобой.

Ты ушёл.
Сердце - по частям, помнит о тебе.
Ты ушёл.
Память - навсегда тех счастливых дней.
Ты ушёл.

Всё, что нужно слышать мне
И что поможет мне всё забыть
И день пережить, -
"I miss you".

Вот так. Кто хочет, может попробовать спеть на русском! Перевод, конечно, так себе, можно лучше перевести, если посидеть подольше.

Короче говоря, предлагаю устроить литературную бойню.

Кто смелый?
Sun
спеть кста можно) немног окоряво выходит но если уметь петь rolleyes.gif
(Kir)
А перевода Let Go ни у кого нет? Я помню, когда то переводил, но уже куда то перевод задевал. Песня очень понравилась. smile3.gif
CK4n3r
Ну можно подключить коллективный разум и убрать корявости из перевода smile3.gif предлагайте, чтО изменить и как перевести "ай мисс ю". Ну и конечно, переводите и выкладывайте! Очень хорошо соображаловку развивает.
(Kir)
Я скучаю по тебе - это лучший перевод.
Но в данном случае - скучая по тебе. smile3.gif
CK4n3r
Ай мисс ю - три слога. Для лит.перевода надо переводить тоже в три. Самый реальный вариант - "я скучал". Но это прошедшее время. Надо настоящее.
(Kir)
Слово в слово такое никак не перевести, а если ещё и под музыку, то без шансов. От себя надо что-то писать, но это уже мало будет похоже на слова оригинала. Смотря для чего переводить. Если просто, чтоб красиво получилось, или чтобы петь под эту музыку. Отсебятины всё-равно много будет, если хочешь, чтобы было красиво. unsure.gif wink.gif
CK4n3r
В лит.переводе обязаны сохраняться ритм, рифма и смысл. Но никак не слово в слово. Хватит оффтопить, кидайте переводы!:)
razvedchik
Цитата((Kir) @ 16th Aug 08 - 14:30) *
А перевода Let Go ни у кого нет? Я помню, когда то переводил, но уже куда то перевод задевал. Песня очень понравилась. smile3.gif

Давай я попробую перевести? У меня с английским хорошо. Рифму естественно подберу. Только не переводите никто!!

Цитата(CK4n3r @ 16th Aug 08 - 15:03) *
Ну можно подключить коллективный разум и убрать корявости из перевода smile3.gif предлагайте, чтО изменить и как перевести "ай мисс ю". Ну и конечно, переводите и выкладывайте! Очень хорошо соображаловку развивает.

I miss you - я теряю тебя (дословно если тупо), можно наверно по смыслу я скучаю по тебе, но первое больше подходит.
MylnikovDm
"песенный" перевод My world

Мой мир

Скажите мне, что происходит тут,
Я снова потеряла путь,
Как будто кто-то память стёр мою

Наверно мне легко забыть
Всех тех, кого встречаю я
Их просто невозможно отличить

В моем мире

Не притворялась никогда,
Мальчишек била я всегда,
Росла в провинциальном городке

Газон за деньги стригла я,
Тупой начальник увольнял меня
В маленьком городке Напани

Ты знаешь как же часто не могу уснуть я,
Лежу и думаю о себе
Где же тот, чьей стану я навеки
Кто защитит меня
всегда и везде

И даже если я проснусь
Я всё равно ищу тот путь,
Что видела всегда в мечтах своих
Не знаю только одного
Смогу ли я найти того
С кем я могла б не притворяться и не уходить
В мой мир

Мне нужно целый час убить
Чтоб волосы свои помыть
И целых пять часов потом, чтоб расчесать

А если миллион косичек заплести,
То может целый день уйти,
Но лучшего занятия ведь нету всё равно.

Когда ты совсем один в пространстве и времени
Лежишь под млечным путём
Приди же скорей, где ты бродишь так долго,
Я опять без любви
Сейчас, этой ночью

И даже если я проснусь
Я всё равно ищу тот путь,
Что видела всегда в мечтах своих
Не знаю только одного
Смогу ли я найти того
С кем я могла б не притворяться и не уходить
В мой мир

Я не спешу,
Я подожду
Я не грущу,
Не сдамся я,
Ведь всё равно им
не поймать меня.

И даже если я проснусь
Я всё равно ищу тот путь,
Что видела всегда в мечтах своих
Не знаю только одного
Смогу ли я найти того
С кем я могла б не притворяться и не уходить
В мой мир

И даже если я проснусь
Я всё равно ищу тот путь,
Что видела всегда в мечтах своих
Не знаю только одного
Смогу ли я найти того
С кем я могла б не притворяться и не уходить
В мой мир
MylnikovDm
I'm With You - Я с торбой

Стою я на мосту
Жду снова в темноте
Я думала ты уже будешь здесь
Но здесь есть только дождь
Следов нет на земле,
Нет звука от твоих шагов

Неужели никто меня не ищет?
Кто-нибудь, кто отведёт меня домой
Эта проклятая холодная ночь
Как же понять эту жизнь
Где же тот, кто возьмет
Меня за руку
Я не знаю кто ты,
Но я...я с тобой
Я с тобой

Гляжу по сторонам
Ищу твоё лицо
Я знаю что ты где-то здесь
Ведь всё идёт не так
Всё валится из рук
Я так устала быть одной

Неужели никто меня не ищет?
Кто-нибудь, кто отведёт меня домой
Эта проклятая холодная ночь
Как же понять эту жизнь
Где же тот, кто возьмет
Меня за руку
Я не знаю кто ты,
Но я...я с тобой
Я с тобой

О, почему же это так сложно?
Может быть сошла я с ума?


Эта проклятая холодная ночь
Как же понять эту жизнь
Где же тот, кто возьмет
Меня за руку
Я не знаю кто ты,
Но я...я с тобой
Я с тобой

Тот, кто возьмет
Меня за руку
Я не знаю кто ты,
Но я...я с тобой
Я с тобой

Тот, кто возьмет
Меня за руку
Я не знаю кто ты,
Но я...я с тобой
Я с тобой
Я с тобой
MylnikovDm
Things I'll Never Say - Об этом Я никогда не скажу

Вновь волосы тяну,
Одежду тереблю
Пытаюсь быть спокойной,
Но всё зря

Я опускаю взгляд,
И щеки как огонь
И снова я не знаю что сказать

Мне так хотелось
Быть самой лучшей
Ведь знаю я, что ты
того достоин
Да

Сказать мечтаю я
Что унести хочу тебя
Чтоб каждой ночью быть
В объятиях твоих.
Хочу увидеть я,
Как на колено встав, ты говоришь мне
Будь моей женой
Всю жизнь готова ждать,
Но не смогу тебе сказать

Всё без толку опять
Лишь время трачу я
Как сделать можешь ты
То, что в моих мечтах?

Ведь если промолчу,
Не сможешь ты узнать
Ну почему я не могу тебе
всё просто рассказать.

Мне так хотелось
Быть самой лучшей
Ведь знаю я, что ты
того достоин
Да

Сказать мечтаю я
Что унести хочу тебя
Чтоб каждой ночью быть
В объятиях твоих.
Хочу увидеть я,
Как на колено встав, ты говоришь мне
Будь моей женой
Всю жизнь готова ждать,
Но не смогу тебе сказать

Что со мной, в горле ком,
Опять все забыла слова
Я заикаюсь, я запинаюсь,
Не знаю о чём мне сказать.

Мне так хотелось
Быть самой лучшей
Ведь знаю я, что ты
того достоин
Да

Я всю жизнь готова ждать,
Но не смогу тебе сказать

Сказать мечтаю я
Что унести хочу тебя
Чтоб каждой ночью быть
В объятиях твоих.
Хочу увидеть я,
Как на колено встав, ты говоришь мне
Будь моей женой
Всю жизнь готова ждать,
Но не смогу тебе сказать

Об этом не смогу сказать.
Skater Boy
MylnikovDm, класно полчилось yes.gif
MylnikovDm
Skater Boy, благо дарю.
Под музыку петь не пробовали, получается?
MoonShine
MylnikovDm, классные переводы)щас попробуем под музыку
SpinFire
у меня не получилось что то... а вот When you're gone CK4n3r вполне хорошо поётся )
MylnikovDm
В общем, сегодня днём попробовали спеть то, что получилось, и по ходу дела внесли некоторые изменения в тексты.
Поскольку я не нашёл, как на этом форуме отредактировать сообщения, то исправленные тексты, если кому нужно, ищите тут:
I'm With You - Я с тобой
Things I'll Never Say - Об этом Я никогда не скажу
My world - Мой мир

Внизу каждой странички есть ссылка на pdf файл для печати, где слева идёт английский текст, а справа русский, чтобы его было удобно распечатать и иметь под рукой. По собственному опыту знаю, что так получается удобнее всего.


Цитата(SpinFire @ 26th Jun 09 - 19:03) *
у меня не получилось что то...

Попробуй тот вариант, который у меня на сайте, где английский текст идёт параллельно с русским в две колонки.
И тем местами ритмический рисунок русского и английского текста не совсем совпадают, поэтому нужно ориентироваться на музыку, а не на то, что поёт Avril.
Хотя, согласен, там есть места, которые получились тяжеловаты. Но пока у меня ничего другого не вышло.
Atma
MylnikovDm, вы фанат!
razvedchik
MylnikovDm, отлично! На английском конечно прикольно звучало, но на русском супер тоже. (звучало - то есть слова, смысл..и т.п.)
MylnikovDm
Цитата
а вот When you're gone CK4n3r вполне хорошо поётся

Может быть поётся и хорошо, но только это вольное произведение по мотивам. От оригинала там осталось не так уж много. ИМХО

А если переводить более-менее близко к тексту WHEN YOU'RE GONE, то тогда получается что-то типа:

КОГДА ТЫ УШЁЛ

Мне так всегда хотелось бы побыть одной,
Но когда плачу я, не могу без тебя
Я одна, и дни подобны годам
И постель для тебя
незачем расправлять

Когда ты уходил
Твои считала шаги
Ты не видишь как ты нужен мне сейчас?

Ты ушёл
И моё сердце вновь тоскует без тебя
Ты ушёл
Как тяжело не видеть мне твоего лица
Ты ушёл
И всё что нужно мне
Чтоб день ещё один смогла я прожить
Ты только скажи
Мне нужна ты

Не замечала я до этого дня
Ведь всё что делаю я,
Чтоб только вспомнить тебя
Одежда, что ты снял,
Лежит на полу
В ней запах твой сохраню
Всё, что ты делал люблю

Когда ты уходил
Твои считала шаги
Ты не видишь как ты нужен мне сейчас?

Ты ушёл
И моё сердце вновь тоскует без тебя
Ты ушёл
Как тяжело не видеть мне твоего лица
Ты ушёл
И всё что нужно мне
Чтоб день ещё один смогла я прожить
Ты только скажи
Мне нужна ты

Созданы друг для друга
И это навечно
Я знаю, мы были
Да, да

Всё, что я хочу, чтоб только ты узнал
В каждом деле моё сердце и душа
Задыхаюсь каждый раз когда со мною нет тебя
Да

Ты ушёл
И моё сердце вновь тоскует без тебя
Ты ушёл
Как тяжело не видеть мне твоего лица
Ты ушёл
И всё что нужно мне
Чтоб день ещё один смогла я прожить
Ты только скажи
Мне нужна ты
-------------------------------------
Это пока рабочий вариант, который ещё нужно "обкатать".
Я тоже позволил себе местами некоторые вольности, но основной смысл и эмоциональное настроение постарался передать.
По этой же причине I miss you было переведено как "Мне нужна ты". С точки зрения формального перевода отличается сильно,
но вот с точки зрения передачи эмоционального настроения/состояния, по моему мнению, подходит лучше всего, да ещё и в музыку укладывается.



razvedchik, Благо дарю на добром слове.

Atma, я не фанат Avril Lavigne. Просто мне нравится сам процесс создания переводов, а у Avril песни очень хорошие. Давно хотел попробовать их перевести.
Vened
CK4n3r, хорошая идея. Я тоже как-то от нечего делать попытался)

Things I'll never say

Я волосы рву, срываю одежду свою,
Пытаюсь остыть, но никак не могу,
Ведь знаю, что видно по мне:
Смотрю себе под ноги, кровь
Приливает к лицу, и ищу
Те слова, что мне надо сказать.
Я на нервах, пытаюсь остыть,
Не могу, потому что, я знаю,
Рядом со мною ты, а ты стоишь
Всех мучений моих, всех нервов и слез.

Ах, если бы просто сказать тебе то,
Что я так мечтаю сказать:
Я хочу быть с тобой каждый день,
Дышать тобой каждую ночь!
Крепко тебя обнять!
Если бы просто сказать тебе то,
Что я видеть хочу, так хочу
Тебя на колене у ног моих!
Женись на мне, милый, сейчас!
Я хочу, чтоб ты знал все слова,
Которых я не скажу никогда!
Жизнь моя в этих словах.

Но что из того, что я не могу
Сказать этих слов и пою:
Ты не слышишь меня все равно,
А время летит, все летит.
Но если мы никуда не идем,
Не торопимся никуда, почему
Почему не могу тебе высказать всё,
Всё, в чем жизнь моя, радость моя?

Да потому что ты рядом, ты рядом со мной,
И я при тебе совсем не своя,
Ведь я знаю всю важность твою для себя:
Ты жизнь моя, радость моя.

Ах, если бы просто сказать тебе то,
Что я так мечтаю сказать:
Я хочу быть с тобой каждый день,
Дышать тобой каждую ночь!
Покрепче тебя обнять!

Если бы просто сказать тебе то,
Что я видеть хочу, так хочу,
Как ты упадешь на колено, попросишь моей руки!
Женись на мне, милый, сейчас!
Я хочу, чтоб ты знал все слова,
Которых я не скажу никогда!
Жизнь моя в этих словах.

Что случилось с моим языком:
Слова не идут из уст,
Не хотят соскользнуть легко:
Я заикаюсь, я запинаюсь,
Будто нечего мне сказать.
Я знаю, ты рядом со мной,
И я не могу быть спокойной,
Боясь потерять тебя,
Потому что ты стоишь всего,
Всех мучений моих, всех нервов и слез!
Ты жизнь моя, радость моя!

Ах, если бы просто сказать тебе то,
Что я так мечтаю сказать:
Я хочу быть с тобой каждый день,
Дышать тобой каждую ночь!
Крепко тебя обнять!
Если бы просто сказать тебе то,
Что я видеть хочу, так хочу
Тебя на колене у ног моих!
Женись на мне, милый, сейчас!
Я хочу, чтоб ты знал все слова,
Которых я не скажу никогда!
Жизнь моя в этих словах.
MylnikovDm
Бросаю

Ты знаешь, что я чувствую сейчас, милый?
Не замечаешь снова ты меня, я словно призрак
Не чувствуешь опять как обняла тебя я?
Ну повернись же ты ко мне,
Ведь я должна сказать тебе

Я осталась плача,
Ожидать за дверью
Вглядываясь в окна
И тогда решила я

Не хочу переживать
Где ты был, когда опять так страшно
и одиноко мне
Ты, должен знать!
Сейчас уходя
Я бросаю тебя
И снова я буду одна

Я только цыпочка одна из тех которыми
Себя так любишь окружать.
Не можешь обернувшись ты опять
лицо моё узнать?
Привык любить и обнимать меня
Но это всё игра
И так было всегда

Я осталась плача,
Ожидать за дверью
Вглядываясь в окна
И тогда решила я

Не хочу переживать
Где ты был, когда опять так страшно
и одиноко мне
Ты, должен знать!
Сейчас уходя
Я бросаю тебя
И снова я буду одна

Громко плачу
Я громко плачу
Громко плачу
Я громко плачу

Открой же глаза
Открой широко

Не хочу переживать
Где ты был, когда опять так страшно
И одиноко мне

Не хочу переживать
Где ты был, когда опять так страшно
И одиноко мне
Ну зачем переживать?
Тебе всё равно, и мне всё равно
Нам не куда идти

Не хочу переживать
Где ты был, когда опять так страшно
И одиноко мне
Ну зачем переживать?
Тебе всё равно, и мне всё равно
Нам не куда идти
Galinka
Ой! Классная идея! Вот мой вариант!
Who Knows - Кто знает?
Почему ты мне кажешсья таким знакомым?
Я клянусь, что видела твое лицо раньше...
Мне нравиться, что выглядишь таким искренним
Мне хотелось бы узнать тебя побольше...
Я знаю нечто большее...
Жизнь стоит того, чтоб ее прожить!
Припев:
Кто знает что может случиться...
Делай то, что делаешь
И радуйся этому!
Одно только правда
Всегда прийдет новый день....
Я буду жить так, как будто сегодня мой последный день...
Мы всегда имеем свое мнение...
Стараемся найти лучшее решение, чтоб все было хорошо...
Нам не нужно причин...
Нам ничего не нужно, мы зря теряем время...
Я знаю нечто большее...
Жизнь стоит того, чтоб ее прожить!
Припев
Найди себя
Ведь не от меня все зависит
Будь собой
Кто ты?
Найди себя
Не от меня все зависит
Будь собой
Кто ты?
Я знаю нечто большее...
Жизнь стоит того, чтоб ее прожить!
Припев[/size][size="4"]






Galinka
Anything But Ordinary - не так, как все
Иногда я чувствую себя так странно...
Что сама себе удивляюсь...
Ошущение будто я сплю...
Вижу сон который наяву...
Иногда я еду так быстро...
Только, чтоб почуствовать опасность...
Я так хочу кричать...
Просто для того, чтобы знать...
Я еще жива...
Припев:
Хватит ли мне любви?
Хватит ли ее чтобы дышать?
Вырвете мне сердце!
Бросьте умирать!
Хватит ли мне смерти?
Кто-нибудь, спасите мою жизнь!
Я не хочу быть обычной
Такой как все
Знай!
Жить по правилам...Это так скучно!
Я хочу знать, что способна на что то большее...
Сбей меня с ног!
Ну же сделай это!
Сделай что нибудь!
Чтоб почуствовать, что я еще жива...
Припев
Отбось все сомнения!
Они тебе не нужны!
Присмотрись и ты увидишь...
Как прекрасен этот мир...
Как красив, мил, полон чуств...Тебе станет легко!
Я хочу наслаждаться этим
А не тратить жизнь попусту...
Иногда я чувствую себя так странно...
Что сама себе удивляюсь...
Ошущение будто я сплю...
Вижу сон который наяву...
Припев





Faith
Давайте переводить песни, которых нет здесь Тексты и переводы песен Avril Lavigne, что-бы потом они там появились. Вот, например, оцените мой перевод.

All You Will Never Know

You’re indecisive when it comes to making any plans
You’re on the fence
You give me reasons I never seem to understand,
They don’t make sense
Maybe ain’t enough for my heart
We’ll see, ain’t off to a great start
Baby, I want you to be mine,
You better hurry ‘cause if I change my mind

[Chorus]
You will never know,
What it means, to love me
And you will never know,
What these two lips taste like to kiss
You can just suppose to what my body feels like to hold
Hope you can deal with, all you will never know

I wanna know you, what’s hiding behind this wall
Who you really are
I wanna meet you on the other side of this charade
Wherever the cards may fall
I’m ready to give you my heart
Yea I’m willing to show up for my part
Baby, I want you to be mine,
You better hurry ‘cause if I change my mind

[Chorus/bridge]
You will never know,
What it means, to love me
And you will never know,
What these two lips taste like to kiss
You can just suppose to what my body feels like to hold
Hope you can deal with, all you will never know
About me, what I see, what I believe in,
How I breathe, when I weep

[Chorus]

----------------------------------------------------

Все ты никогда не узнаешь

Ты такой нерешительный, когда дело доходит до создания любых планов
Ты на препятствии
Ты приводишь мне причины, которые я никогда, кажется, не пойму,
Они не имеют смысла
Может быть, не достаточно для моего сердца
Мы увидим, еще до большого начала
Малыш, я хочу, чтобы ты оказался миной,
Лучше поторопись, я могу поменять свое мнение

[Припев]
Ты никогда не узнаешь,
Что это означает - любить меня
И ты никогда не узнаешь,
Что эти губы любят целовать
Ты можешь только предполагать, к кому мое тело испытывает желание обладать
Надеюсь, ты можешь понять - все ты никогда не узнаешь

Я хочу узнать тебя, что скрывается за этой стеной
Кто ты на самом деле
Я хочу найти тебя с другой стороны этой головоломки
Везде, где карты могут совпасть
Я готова отдать тебе свое сердце
Да я готова проявить инициативу со своей стороны
Малыш, я хочу, чтобы ты оказался миной,
Лучше поторопись, я могу поменять свое мнение

[Припев/переход]
Ты никогда не узнаешь,
Что это означает - любить меня
И ты никогда не узнаешь,
Что эти губы любят целовать
Ты можешь только предполагать, к кому мое тело испытывает желание обладать
Надеюсь, ты можешь понять - все ты никогда не узнаешь
Обо мне, что я вижу, во что я верю,
Как я дышу, когда я плачу

[Припев]
Atma
только за эту переведенную фразу

Цитата
Ты на препятствии


можно ставить жирную "двойку", однако в целом приветствую твой поэтический порыв. Неплохо.
MylnikovDm
Рабочий вариант перевода My Happy Ending

============================
Моего счастья не стало

Вот и всё, не стало счастья

Поговорим же об этом,
Ведь мы пока не мертвы
Что же сделала я?
И что сказал ты?
Не оставляй висеть
По среди пустоты
Высоко над землёй
На хрупкой нити мечты

О тебе все мои мысли и мечты,
Мне казалось, мы сможем быть

Ты был всем, всем чего я так желала
Вместе быть нам было суждено, но всё пропало,
Все воспоминания о нас с тобой ещё сильны
Ты всё время притворялся
Вот и всё, не стало счастья

Твои тупые дружки
Говорят про меня
Какая же трудная я
Ну а какие они?
Они ведь не знают меня,
Но разве знают тебя?
Всё, что ты скрываешь от меня,
Все гадости, что делаешь ты

О тебе все мои мысли и мечты,
Мне казалось, мы сможем быть

Ты был всем, всем чего я так желала
Вместе быть нам было суждено, но всё пропало,
Все воспоминания о нас с тобой ещё сильны
Ты всё время притворялся
Вот и всё, не стало счастья

Прекрасно, что ты был со мной,
Спасибо за игру в любовь
За чувство, что только я одна тебе нужна
Я знаю было всё у нас
Дождался ты, я сорвалась,
Для нас всё кончено, ты мне сказал

Ты был всем, всем чего я так желала
Вместе быть нам было суждено, но всё пропало,
Все воспоминания о нас с тобой ещё сильны
Ты всё время притворялся
Вот и всё, не стало счастья

Ты был всем, всем чего я так желала
Вместе быть нам было суждено, но всё пропало,
Все воспоминания о нас с тобой ещё сильны
Ты всё время притворялся
Вот и всё, не стало счастья

Вот и всё, не стало счастья

Вот и всё, не стало счастья
=================================

Вообще-то во всех вариантах, которые я нашёл, фразу "My happy ending" переводят как "мой счастливый конец" или "счастливый конец моей истории".
Соответственно строку "So much for my happy ending" переводят как "Вот такой счастливый конец у моей истории" или "так много для моего счастливого окончания"
Но, увы, в припеве это никак срифмовать и подогнать под ритм песни не удалось, тем более, что там в связке идут две строки:
"All this time you were pretending
So much for my happy ending"
После долгих мучений я таки остановился на приведённом выше варианте:
"Ты всё время притворялся
Вот и всё, не стало счастья"
тем более, что этот вариант вписывается в общий смысл и настроение в целом.
MylnikovDm
Keep Holding On

==========================
Только держись

Ты не один
Мы вместе стоим
Я рядом, ты знаешь, дай руку скорей
В холодной ночи
Не видно пути
Пойдём же, ты знаешь, не сдамся я
Нет, не сдамся я

Только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой
Ты силы найди
Знай, что здесь я ради тебя, я ради тебя.
Нам не нужно слов
Жизнь не изменить
Правда в том, что нету другого пути
Ты только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой

Ещё далеко,
Будь рядом со мной
Скорей же, пока видим путь впереди
Пока за спиной
Не закроется дверь
Ты со мной и в бою я прикрою тебя
Я прикрою тебя
Да, Да.

Только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой
Ты силы найди
Знай, что здесь я ради тебя, я ради тебя.
Нам не нужно слов
Жизнь не изменить
Правда в том, что нету другого пути
Ты только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой

Ты услышь меня, когда скажу, что верю я
Изменить нельзя, изменить нельзя свою судьбу
Чтобы не случилось к лучшему лишь
Да, да, да, да

Только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой
Ты силы найди
Знай, что здесь я ради тебя, я ради тебя.
Нам не нужно слов
Жизнь не изменить
Правда в том, что нету другого пути
Ты только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой

Только держись
Только держись

Нам не нужно слов
Жизнь не изменить
Правда в том, что нету другого пути
Ты только держись
Знай, что мы дойдём с тобой, дойдём с тобой
MylnikovDm
Жаль, что нельзя исправить своё сообщение... sad.gif

В припеве строчку
Нам не нужно слов
нужно заменить на
Что не говори
MylnikovDm
How Does It Feel

Как ощутить это

Ничего я не боюсь
Знать бы, что смогу вздохнуть,
Много не нужно мне,
Но только вдруг, только вдруг

Я мала, мир так велик
Всё вокруг меня летит
Множество вещей кругом
Но только вдруг, только вдруг

Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это?

Свободна я и молода
Но устаю, слабею я
Я потерялась, мне не до сна
Но только вдруг, только вдруг

Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это?

Ну успокой же ты меня
Ну поплачь же ты со мной

...

Я мала, мир так велик
Но не боюсь я ничего

Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это?
Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это, быть не такой как я?
Мы разве похожи?
Как ощутить это?
NikitaTomas
ребята всё так хорошо просто слов нет, все молодцы good.gif yes.gif
Shadow of a soul
Avril Lavigne
Runaway-убегай.

Встав на не правельный путь в жизни сегодня,
Я разбила машину и опоздала везде.
Мой телефон отключен, я вне действия зоны.
Но это только один из похожих дней.

Ты не можешь меня бросить, я уже на земле, нет,
Ты не можешь,ведь тебе не поймать меня.
Там голубые небеса, но солнце не сияет,
А я сегодня, под тяжелым облаком.


Но я
Чувствую, что жива,
Я не могу помочь себе,
Тебе не понять меня.

Припев:
Я могу только кричать и терять контроль.
Брось мои руки и уйти позволь,
Забудь обо всём и прочь беги.

Я могу только упасть и потерять себя сому.
Жестокий смех причиняет боль, как в аду.
Забудь обо всём и прочь беги.


И что мне делать, если ты задаешься вопросом?
Я борюсь с этим миром, и побеждаю.
Но Я здесь остаюсьи подхожу всё ближе,
На свой собственный риск, ведь знаю.

Что я
Почувствую, что жива,
Но не смогу помочь себе.
Тебе не понять меня.

Припев.
Faith
Еще одна замечательная малоизвестная песня.

Stay (Be The One)

I saw you last night,
Down at the mere
I saw your hands were playing gently with her hair
I see you and I, in my mirror
I close my eyes and wish that you could be here
It’s my fantasy to have you holding me, baby
I’m going privately crazy
Do you know what you do with me

[Chrous]
Stay, make my blue moon bright for a change
Make my dreams end right
Don’t stay, afraid
Be the one

Get out of my head, get into my heart
Вe for real, who you fictional or real,
I made up this lie, I made up this life
When I’m alone it’s like you’re right here by my side
It’s my fantasy to have you here with me, baby
I’m going privately crazy
If you came I know just what I’d say

Stay, make my blue moon bright for a change
Make my world turn right
Don’t stay, afraid
Be the one

It’s my fantasy to have you all to me, baby
I’m going privately crazy
Do you know what you doin' with me

Stay, make my blue moon bright for a change
Make my dreams end right
Don’t stay, afraid
Be the one

---------------------------------------------------

Подожди (Быть одной)

Вчера вечером я видела тебя,
Просто внизу.
Я видела, как твои руки мягко играли с ее волосами.
Я вижу тебя и меня, в своем зеркале.
Я закрываю глаза и хочу, чтобы ты оказался здесь.
Это моя мечта, чтобы ты владел мной, малышь…
Я совершу свое безумство.
Ты знаешь, что ты делаешь со мной.

[Припев]
Подожди, сделай мой унылый лунный свет ярким для разнообразия.
Дай моим мечтам осуществиться.
Не жди; так страшно…
Быть одной.

Покинь мои мысли, завладей моим сердцем.
Будь реальным, кто ты - вымышленный или реальный.
Я придумала эту ложь, я придумала эту жизнь.
Когда мне одиноко, я представляю тебя рядом с собой.
Это моя мечта, чтобы ты был здесь, со мной, малышь…
Я совершу свое безумство.
Если бы ты пришел, я знаю только, что сказала бы…

Подожди, сделай мой унылый лунный свет ярким для разнообразия.
Измени мой мир в лучшую сторону.
Не жди; так страшно…
Быть одной.

Это моя мечта, чтобы ты был весь моим, малышь…
Я совершу свое безумство.
Ты знаешь, что ты делаешь со мной.

Подожди, сделай мой унылый лунный свет ярким для разнообразия.
Дай моим мечтам осуществиться.
Не жди; так страшно…
Быть одной.

PS Песня очень приятная, но существует в плоховатом качестве. Может Аврил когда-нибуть снова исполнит ее?
Sun
наврятли
она говорила как-то о дейдрим, что это прошлое, она не хочет возвращаться и т.д.
думаю тут тоже самое
The best damn friend
То,что тебе я не скажу.

Себе волосы тяну,
Одежду я кручу.
Но не хочу крутой
Быть,потому:
На ноги я смотрю,
Краснею,и вновь
Слова ищу...

Ведь это странно
Быть идеальной.
Но всё банально,
Банально,да...

Я тебе скажу,скажу,
Что похитить тебя хочу.
Быть с тобой всегда,
Слишком много прошу я?

Я скажу,что я хочу.
Я хочу увидеть то,
Как на колени ты встаёшь.
Говоришь:Выходи за меня!
Об этом мечтаю я.
Лишь то,что тебе я не скажу.

Тратить время не буду я,
Так жить совсем нельзя.
Почему ты думаешь,
Что знаешь меня?
Если не скажу тебе,
Ничего ты не поймёшь
Я хочу сказать,что это ложь.

Так ведь это странно
Быть идеальной.
Но всё банально,
Банально,да...

Я тебе скажу,скажу,
Что похитить тебя хочу.
Быть с тобой всегда,
Слишком много прошу я?

Что не так со мной,
И с моим языком?
Слова убегают вдаль.
Заикаюсь,спотыкаюсь.
Мне нечего сказать.

Так ведь это странно
Быть идеальной.
Но всё банально,
Банально,да...

Об этом мечтаю я.
Лишь то,что тебе я не скажу.
Я тебе скажу,скажу,
Что похитить тебя хочу.
Быть с тобой всегда,
Слишком много прошу я?

Я скажу,что я хочу.
Я хочу увидеть то,
Как на колени ты встаёшь.
Говоришь:Выходи за меня!
Об этом мечтаю я.
Это Лишь то,что тебе я не скажу.
Это Лишь то,что тебе я не скажу.
Faith
Ну что, мои маленькие любители творчества Аврил Лавин, еще один народный перевод вашему вниманию. smile3.gif

Let Go

Hey, yea, ohoh (3x)

I’ve only got 3 dollars left in my hands,
I walk down the sidewalk as I pass a dirty man
Walk up the staircase that leads to my hotel
I’m living in at a fancy hotel, yeayea
Then I’ll go up to my room
Fixate on what’s the deal
I’m alone again
Then I will crawl into the bed,
And call you up to tell you off

[Chorus]
'Cause I’m on my own, would you leave me alone
Before I lose my mind
Because you lied and so did I
Oh oh oh, would you cry-y-y
If I let you go tonight if I let you go tonight
Yea, yea, let go

Hey, yea, ohoh

I’ll probably wake up a little sad
But then I’ll get up and let go of it all instead
Because really it’s not worth it
To get in a mess over him
To bother get stressed over him
So I’ll just go on with my life
And fixate on everything else but you
Yea I’ll just go on with my life
I have no reason to please you anymore

'Cause I’m on my own, would you leave me alone
Before I lose my mind
Because you lied and so did I
Oh oh oh, would you cry-y-y
If I let you go tonight if I let you go

So find your way out of my sight
I know it’s hard, it’s tough to laugh
It’s all messed up, don’t play this game

[Chorus] 2x

Yea, yea
Getting stressed over you
Getting messed over you

------------------------------------------------

Отвергну

Хей е-е, о-о. (3x)

У меня осталось только 3 доллара на руках.
Я схожу с тротуара, чтобы пропустить бродягу.
Иду по ступенькам, ведущим в мою гостиницу.
Я живу в странной гостинице, да-да.
Потом я иду в свой номер.
Думаю: «Что за дела!
Я снова одна.»
Потом я тащусь к кровати
И звоню тебе, чтобы сказать: «Все кончено...»

[Припев]
Потому что я сама по себе; пожалуста, оставь меня в покое,
Прежде, чем я сойду с ума.
Потому что ты лгал и я тоже.
О-о-о, пожалуйста, пла-а-чь,
Если я отпущу тебя сегодня вечером, если я отвергну тебя сегодня вечером.
Да, да, отвергну.

Хей е-е, о-о.

Похоже я проснулась немного грустной.
Но когда я встану, я отпущу все,
Так как это действительно не стоит того…
Чтобы иметь неприятности из-за него,
Чтобы получить стресс из-за него.
Так что я буду продолжать жить дальше,
И займусь всем остальным, кроме тебя.
Да, я буду продолжать жить дальше.
У меня нет причины больше нравиться тебе.

Потому что я сама по себе; пожалуста, оставь меня в покое,
Прежде, чем я сойду с ума.
Потому что ты лгал и я тоже.
О-о-о, пожалуйста, пла-а-чь,
Если я отпущу тебе сегодня вечером, если я отвергну тебя…

Так что уйди прочь с моих глаз!
Я знаю, это тяжело, и не до смеха.
Все испорчено, не надо больше притворяться.

[Припев] 2x

Да, да.
Получить стресс из-за тебя.
Иметь неприятности из-за тебя.

PS Может оно никому и ненадо, но лично мне приятно, что перевод существует в единственном числе и мой smile3.gif
Sun
хорошо, мне понравилось. Переводи ещё (=
SonG
Честно говоря, никогда не пробовала. Но, раз пишу стихи, почему бы не занятся??
Lilit
Вот перевод песни "Когда ты ушел"

Вообще мне понравелся,и другие песни тоже хорошие...смысл есть.
mademoiselle
О, у вас всех так классно получается!
Решила тоже попробовать, но получилась полная белиберда. dry.gif Тем не менее предлагаю вашему вниманию мой литературный перевод песни Girlfriend. Прошу строго не судить, т.к. это моя первая работа.

Подружка

Эй, эй, ты, ты
Твоя подружка – ужас
Нет, нет, нет, нет
Тебе нужна другая
Эй, эй, ты, ты
Я намного лучше

Эй, эй, ты, ты
Я ведь тебе нравлюсь
Да, да, да, да
Все об этом знают
Эй, эй, ты, ты
Я хочу с тобой быть

Ты так хорош, ты будешь мой, ты так прелестен
В моих мыслях ты всегда, это известно
Ты же знаешь, я все сделаю лишь для тебя

Я ведь чертова супердрагоценность
И, черт возьми, я офигенная принцесса
Да, я нравлюсь же тебе, я всегда права

Какая она ни была бы,
У тебя должна быть лучше.
Да-да, мы должны быть вместе сейчас
Ведь все всегда говорят о нас

Я ведь вижу, как, как ты смотришь на меня
И когда ты отвернулся, в твоих мыслях я
Всем друзьям ты говоришь всегда лишь обо мне

Так скажи мне все, что услышать я хочу
И заставь ее исчезнуть наконец
Вместе с именем, которое я не люблю.

Вокруг пальца обкручу тебя в секунду
Могу ведь я делать это лучше
Других нет, так пусть это исчезнет
Она тупая, кого ты раньше слушал?
SonG
mademoiselle, Здорово)

Давно хочу красиво изложить Вэн Е Гон, но что-то никак не возьмусь за это дело...(
rocklive
Здорово...
а я вот себя ну ни как не могу заставить, хотя может быть ваш энтузиазм - сотворит чудо acute.gif
Polisha_Crazy
Великолепные песни и переводы
DISASTER
ну только с рифмой напутано
BrendyCola
Ты один

О-о, о-о-о,
О-о, о-о-о

Эй!
О чем ты думал,
Когда все это говорил?
Эй, хватит,
Притормози, подумай об этом.
Эй,
М ожет быть сейчас тебе стоит просто послушать,
И перестать говорить?!
Заткнись хоть на секунду и послушай меня!

[Припев:]
Ты настолько предсказуем,
Ты всегда все забываешь,
А теперь удивляешься тому,
Что ты одинок.
Уже поздно извиняться,
Ты даже не понимаешь,
Что ты ничего из себя не представляешь
И теперь ты так одинок.

О-о, о-о-о,
О-о, о-о-о

Эй!
Я просто пытаюсь донести до тебя,
Что, хоть ты и считаешь себя самым-самым,
Эй, хватит,
П осмотри правде в глаза - бывает и лучше!
Эй!
Ты действительно думаешь, что для меня это важно? Нет!
Но если ты и правда уверен в этом, то извини,
Хватит,
Это лишь твои мечты!

[Припев]

Ты хочешь быть со мной?
о-о-о,
Ты же знаешь, что
Не сможешь играть в мои игры,
И ты знаешь, что я имею ввиду!
Извини,
Но ты не сможешь быть со мной,
Со мной,
Я ухожу,
А ты все мечтаешь
Обо мне,
Мечтаешь снова и снова!

[Припев (2 раза)]

О-о, о-о-о,
О-о, о-о-о
О-о, о-о-о,
О-о, о-о-о
Ты один
VanillaLoveAvril
Цитата(Faith @ 12th Aug 09 - 10:48) *
Еще одна замечательная малоизвестная песня.

Stay (Be The One)

I saw you last night,
Down at the mere
I saw your hands were playing gently with her hair
I see you and I, in my mirror
I close my eyes and wish that you could be here
It’s my fantasy to have you holding me, baby
I’m going privately crazy
Do you know what you do with me

[Chrous]
Stay, make my blue moon bright for a change
Make my dreams end right
Don’t stay, afraid
Be the one

Get out of my head, get into my heart
Вe for real, who you fictional or real,
I made up this lie, I made up this life
When I’m alone it’s like you’re right here by my side
It’s my fantasy to have you here with me, baby
I’m going privately crazy
If you came I know just what I’d say

Stay, make my blue moon bright for a change
Make my world turn right
Don’t stay, afraid
Be the one

It’s my fantasy to have you all to me, baby
I’m going privately crazy
Do you know what you doin' with me

Stay, make my blue moon bright for a change
Make my dreams end right
Don’t stay, afraid
Be the one

---------------------------------------------------

Подожди (Быть одной)

Вчера вечером я видела тебя,
Просто внизу.
Я видела, как твои руки мягко играли с ее волосами.
Я вижу тебя и меня, в своем зеркале.
Я закрываю глаза и хочу, чтобы ты оказался здесь.
Это моя мечта, чтобы ты владел мной, малышь…
Я совершу свое безумство.
Ты знаешь, что ты делаешь со мной.

[Припев]
Подожди, сделай мой унылый лунный свет ярким для разнообразия.
Дай моим мечтам осуществиться.
Не жди; так страшно…
Быть одной.

Покинь мои мысли, завладей моим сердцем.
Будь реальным, кто ты - вымышленный или реальный.
Я придумала эту ложь, я придумала эту жизнь.
Когда мне одиноко, я представляю тебя рядом с собой.
Это моя мечта, чтобы ты был здесь, со мной, малышь…
Я совершу свое безумство.
Если бы ты пришел, я знаю только, что сказала бы…

Подожди, сделай мой унылый лунный свет ярким для разнообразия.
Измени мой мир в лучшую сторону.
Не жди; так страшно…
Быть одной.

Это моя мечта, чтобы ты был весь моим, малышь…
Я совершу свое безумство.
Ты знаешь, что ты делаешь со мной.

Подожди, сделай мой унылый лунный свет ярким для разнообразия.
Дай моим мечтам осуществиться.
Не жди; так страшно…
Быть одной.

PS Песня очень приятная, но существует в плоховатом качестве. Может Аврил когда-нибуть снова исполнит ее?

Я так люблю это песню:*
Clover
Цитата(mademoiselle @ 24th Jun 10 - 13:30) *
О, у вас всех так классно получается!
Решила тоже попробовать, но получилась полная белиберда. dry.gif Тем не менее предлагаю вашему вниманию мой литературный перевод песни Girlfriend. Прошу строго не судить, т.к. это моя первая работа.

Подружка

Эй, эй, ты, ты
Твоя подружка – ужас
Нет, нет, нет, нет
Тебе нужна другая
Эй, эй, ты, ты
Я намного лучше

Эй, эй, ты, ты
Я ведь тебе нравлюсь
Да, да, да, да
Все об этом знают
Эй, эй, ты, ты
Я хочу с тобой быть

Ты так хорош, ты будешь мой, ты так прелестен
В моих мыслях ты всегда, это известно
Ты же знаешь, я все сделаю лишь для тебя

Я ведь чертова супердрагоценность
И, черт возьми, я офигенная принцесса
Да, я нравлюсь же тебе, я всегда права

Какая она ни была бы,
У тебя должна быть лучше.
Да-да, мы должны быть вместе сейчас
Ведь все всегда говорят о нас

Я ведь вижу, как, как ты смотришь на меня
И когда ты отвернулся, в твоих мыслях я
Всем друзьям ты говоришь всегда лишь обо мне

Так скажи мне все, что услышать я хочу
И заставь ее исчезнуть наконец
Вместе с именем, которое я не люблю.

Вокруг пальца обкручу тебя в секунду
Могу ведь я делать это лучше
Других нет, так пусть это исчезнет
Она тупая, кого ты раньше слушал?


У Аврил тоже эта песня - белиберда, так что это очень хороший литературный перевод))
MylnikovDm
Наконец-то нашёл полную версию "Алисы" (на этом сайте, кстати), чтобы закончить ритмический перевод.
Перевод смотреть тут

P.S. За песню и альбом отдельное спасибо хозяевам сайта.
MylnikovDm
ещё один ритмический перевод песни с нового альбома
What The Hell - Что за чёрт?!
I Have A Dream
Классный перевод, и прям на музыку некоторое ложится

Мне особенно понравились строки:

Пра..виль..ной я была и вот
Ду-у-у-умаю я, что за чёрт?!

))
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.