Naked Around You
6th Sep 08 - 19:32
Люди,кто может сказать,ну или перевести слова в клипе complicated когда Аврил к др.учасникам группы на скейте подъезжает,про что они говорят?
Я уже этот вопрос задавала в одной теме,но ответа не получила.
Первый раз как увидела клип,сразу стало интресно что они говорят,а у меня англ ну не оч..
Limoncello
6th Sep 08 - 20:01
мне кажись, что они сказали:
"привет, пойдём разнеём молл? клааас, окейй"
I Hate Drugs
6th Sep 08 - 20:01
Трудно разобрать то, что именно они там говорят. А вот текст на бумаге перевести не так сложно
Naked Around You
6th Sep 08 - 20:02
I Hate Drugs, в смысле текст на бумаге?
Daria_Parawhore
6th Sep 08 - 20:03
а что таке молл?о_О
Limoncello
6th Sep 08 - 20:04
Дашк, это большой торговый центр
Naked Around You
6th Sep 08 - 20:07
Limoncello, я тоже не знала)а хде он находится?
Limoncello
6th Sep 08 - 20:09
Naked Around You, где нибудь

так просто большие торговые центры называют

Да, да самые большие так и называют.
Naked Around You
6th Sep 08 - 20:12
Limoncello, аа)блин,неужели никто не знает дословно?
я в какой-то передаче видела,что когда Аврил только подъехала к ним,то сказала "В чем дело, ребята?"
я так думаю,на инглише это звучало как what's up,boys?
I Hate Drugs
6th Sep 08 - 21:36
Точно не знаю, но помоему я разобрал там некоторые слова. Pass you by. Такие же слова я расслышал в песне Innocence. Но незнаю, могу ошибаться.
Naked Around You
6th Sep 08 - 21:37
I Hate Drugs, а кто это говорит?
Daria_Parawhore
6th Sep 08 - 21:41
я так слышала*если не скляроз*

"Хай бойс...Чурю ну тюрифалд?Кпрод!ОКЕЙ!"
или у меня с ушами х.
I Hate Drugs
6th Sep 08 - 21:44
Цитата(Naked Around You @ 6th Sep 08 - 22:37)

I Hate Drugs, а кто это говорит?
Аврил
Naked Around You
6th Sep 08 - 22:04
Цитата(Crazy_Amy_Fan @ 6th Sep 08 - 21:41)

я так слышала*если не скляроз*

"Хай бойс...Чурю ну тюрифалд?Кпрод!ОКЕЙ!"
или у меня с ушами х.
выносит моск
они на казахском чтоль говорят?
Daria_Parawhore
6th Sep 08 - 22:06
-"Hey, boys."
-"So what you guys wanna do today?"
-"Do you wanna crush the mall?"
-"Okey."
Так вроде, хотя не ручаюсь. Перевести думаю не сложно.
Limoncello
6th Sep 08 - 22:43
он там ещё: "нааааайс" сказал
Naked Around You
6th Sep 08 - 22:46
(Kir), ооо,и правда гений
отличный слух у вас,однако!
спасибо большое!
Limoncello, ахааа)
CIKLOPUS
7th Sep 08 - 02:01
Тема рулит)))) Дословно сам конечно не знал, но смысл и так понятен из клипа)
Naked Around You
7th Sep 08 - 12:15
CIKLOPUS, не всем
есть отдельные личности
Я тож об этом думала. Спасибо за текст
(Kir), сказал все за меня.
Вот вам перевод:
- Эй, парни.
- Так, что вы парни хотите сделать сегодня?
- Вы хотите сокрушить торговый центр?
- OК!!
13JlaguMuP
8th Sep 08 - 13:51
А мне всё же кажется вот так:
вацапбойс!ватвигоннадотодэ?доюваннакачемолл?нааайс.огрэйт!
Avril: "What's up, boys!"
Matt: "What we gonna do todey?"
Avril: "Do you wanna catchem mall?"
Matt: "Nice"
Avril: "Oh great!"
перевод:
Аврил: "Привет, парни!"
Мэтт: "Что собираемся делать сегодня?"
Аврил: "Ты хочешь разе.. захватить (взять, хакнуть...) торговый центр (гипермаркет)?"
Мэтт: "Мило" (хорошо)
Аврил:" О здорово!"
А по-моему, Кир прав. Там было что-то вроде:
"D'you wanna crush the mall?"
Хотя может и послышаться:
"D'you wanna crush them all?"
Тоже вариант.
Daria_Parawhore
9th Sep 08 - 19:54
нее...точняком молл...или как тама
Не думал, что это так принципиально.

Порушить они там всё решили, делов то.
Я раз 50, наверное, просматривал эти шесть секунд клипа, пытаясь понять, что они там бормочут. Для меня - это уже принципиальнейший вопрос.
Цитата(Naked Around You @ 6th Sep 08 - 19:32)

Люди,кто может сказать,ну или перевести слова в клипе complicated когда Аврил к др.учасникам группы на скейте подъезжает,про что они говорят?
Я уже этот вопрос задавала в одной теме,но ответа не получила.
Первый раз как увидела клип,сразу стало интресно что они говорят,а у меня англ ну не оч..
Чесно говоря яне знаю,я с английским не в ладах.
Да и чего у тебя такое рвени к этому переводу ,говорят и говорят а, вот что?????????????
13JlaguMuP
13th Sep 08 - 18:32
Цитата(Atma @ 9th Sep 08 - 22:06)

Я раз 50, наверное, просматривал эти шесть секунд клипа, пытаясь понять, что они там бормочут. Для меня - это уже принципиальнейший вопрос.
да ты чё! O_o
а ты клип смотрел?
Это весь crash только когда она на машинке в коробки врезалась?! ..ахаха =)
Даже по смыслу более уместно "...catchem mall", тем более я не слышу звука "ш", нету. Ещё по версии (Kir)-а Аврил говорит слова Мэтта (вторая фраза).
И ваще, чем вы слышыте: "hey"; "guys"; "crash"; "okey", можа замедленое воспроизведение поможет?
Совсем вовсе не утверждаю что у мя всё верно.
(Kir)
13th Sep 08 - 18:58
Ушами, всё слышим ушами.

Да и какая разница, общий смысл всем уже понятен.
P.S. А что значит захватить супермаркет? А заложники?

В общем это не принципиально, каждый слышит, что хочет.
13JlaguMuP
13th Sep 08 - 19:30
мда там не захватить, немогу нужное слово подобрать, первод далёкий, наерн ещё англ.грамматика никакая ))
"Catch them all" - возможный вольный перевод: "надрать им всем кое-что"
Однако! Если бы она сказала Catch them all, она бы наверняка произнесла как CATCH 'EM ALL, опустив первый межзубный звук в слове "them".
Поэтому думаю, что crash the mall - более вероятный кандидат.
DeRiL
13th Sep 08 - 22:10
what's up,boys?Бла-бла

?Do you wonna crash the mall?O'key!Короче "Эв:Чем маетесь?Чуваки:Не знаем чё будем делать?Эв:Давайте разнесем маркет!?Чуваки:прикольно,круто!Эв:Окей!"Вот так
Можно считать вопрос исчерпанным. Если бы не одно но...
Так что же они там БОРМОЧУТ?!!!
DeRiL
15th Sep 08 - 22:33
Цитата(Atma @ 15th Sep 08 - 19:40)

Так что же они там БОРМОЧУТ?!!!
Я точно по английски не знаю что-то what...wanna do...that....
Цитата(DeRiL @ 16th Sep 08 - 01:33)

Я точно по английски не знаю что-то what...wanna do...that....
Большое спасибо! Твоя помощь неоценима!
(Kir)
16th Sep 08 - 23:46
Какой стёб, всё серьёзно.

Это теперь дело гос. важности, как же на самом деле звучит эта фраза.
Заняться вам нечем.) В каждом исполнителе должна быть загадка - вот у Avril пуская будет почему она не поёт How Does It Feel на концертах и что она бормочет в начале Complicated.))
DeRiL
17th Sep 08 - 20:24
Цитата(Atma @ 16th Sep 08 - 23:36)

Большое спасибо! Твоя помощь неоценима!
I know,I know))Я и не сомневалась

only 4 words for you)))
CЛАВА
18th Sep 08 - 00:13
Не вариант спросить у английских фэнов? Им лучше видно_)
ARL27
30th Sep 08 - 21:38
думаю раз главная мысль всеми понята... то нечего тут ломат свои мозги! xD
но всётаки не помешало-бы спросить это у анг. фэнов))) или в тупую подойти в училке анг. языка! xD
ну вобще мысль токова: "они с утра решили разнести молл"))) однако... чтоже тогда они делают на том месте где скейтеры катаюттся! о_О или нам наврали и вырезали ещё пару секунд из клипа, со словами: "а потом потусуемся со скетерами" о_О..... вот это уже загадка гос. важности! ООН нужно подключать!
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.