Think About It, понравилась или нет ? |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Think About It, понравилась или нет ? |
5th May 10 - 09:31
Сообщение
#1
|
|
Искатель Группа: Администраторы Сообщений: 14506 Регистрация: 17-Dec 02 Сообщения понравились: 98 раз Откуда: Москва |
Высказываем мнение о новой песне Аврил !
06-05-2010 Добавлена полная версия песни Скачать Think About It |
|
|
9th May 10 - 18:34
Сообщение
#2
|
|
True Bat Группа: Members Сообщений: 2346 Регистрация: 6-Dec 09 Сообщения понравились: 2 раза |
И кстати, то, что it's в припевах песни не имеет смысла - это не правда. Смысл есть и он очевиден.
Например, "It's only so much I can take before start to doubt it" - "всё, я больше не могу ничего слышать без того, чтобы не разочароваться в этом". Тогда как неправильное "There's only so much I can take before start to doubt it" в переводе будет выглядеть как "вот только столько (сколько?) я могу ещё принять/понять/услышать без того, чтобы не (начать) сомневаться/разочаровываться в этом". Согласитесь, последнее выражение бессмысленно. Кстати, вот пример неправильного перевода (от marqua): It's only so much I give, you should think about it - Я могу столько всего дать, тебе следует подумать об этом. На самом деле правильно будет "я больше ничего не могу дать, тебе слудет подумать об этом". Сообщение отредактировал ZombieO_o - 9th May 10 - 18:44 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 31st May 24 - 19:22 |