![]() |
![]() |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() ![]() |
25th Apr 12 - 16:44
Сообщение
#1491
|
|
![]() knight Группа: Members Сообщений: 14627 Регистрация: 2-Apr 08 Сообщения понравились: 64 раза Награды: |
выполнила свой ностальгический долг - сходила на титаник. Ничего нового. Все снова утонули... (
|
|
|
25th Apr 12 - 17:15
Сообщение
#1492
|
|
![]() Coup de grace Группа: Members Сообщений: 4005 Регистрация: 30-Apr 09 Сообщения понравились: 7 раз Откуда: Украина |
Цитата Посоветуйте какой-нибудь интересный фильм зелёный слоник |
|
|
25th Apr 12 - 18:14
Сообщение
#1493
|
|
![]() форумный котенок Группа: Members Сообщений: 3374 Регистрация: 14-Aug 10 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: из Новосибирска |
|
|
|
25th Apr 12 - 21:36
Сообщение
#1494
|
|
![]() валяю дурака Группа: Members Сообщений: 8165 Регистрация: 22-Jul 09 Сообщения понравились: 10 раз Откуда: Украина Награды: |
|
|
|
26th Apr 12 - 11:14
Сообщение
#1495
|
|
![]() Black as night Группа: Members Сообщений: 660 Регистрация: 2-Feb 09 Сообщения понравились: 4 раза Откуда: Wien |
|
|
|
27th Apr 12 - 11:39
Сообщение
#1496
|
|
![]() форумный котенок Группа: Members Сообщений: 3374 Регистрация: 14-Aug 10 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: из Новосибирска |
дааа
вообще жопа |
|
|
27th Apr 12 - 12:29
Сообщение
#1497
|
|
![]() Ксеноморф Группа: Members Сообщений: 3013 Регистрация: 18-Nov 08 Сообщения понравились: 19 раз Откуда: Прокопьевск |
Посмотрел Долгая помолвка хороший фильм
Держи ритм отличный фильм |
|
|
27th Apr 12 - 12:40
Сообщение
#1498
|
|
![]() knight Группа: Members Сообщений: 14627 Регистрация: 2-Apr 08 Сообщения понравились: 64 раза Награды: |
"21" я думала это какой-то тупой адовый бред типа "однажды в вегасе".. а оказалось забавно.. еще и Спейси. Очень порадовал в очередной раз.. После "красоты по-американски", я его как-то воспринимать начала по-другому.. а тут он опять злодейчика сыграл. шикарный все-таки актер
|
|
|
27th Apr 12 - 16:24
Сообщение
#1499
|
|
![]() True FAN Группа: Members Сообщений: 3345 Регистрация: 7-Nov 09 Сообщения понравились: 37 раз Откуда: Toronto |
maemi, Black Cat, littlescrew, я понимаю плохо, когда тупо слова переводят и этим перекрывают песню
но не понимаю, чем перепевки в Спирите например, хуже оригинала?по-моему плюсы налицо Наконец пересмотрела одно из первых аниме, которое в СССР проникло(1969), страшилка моего детства, Летающий Корабль Призрак |
|
|
27th Apr 12 - 16:46
Сообщение
#1500
|
|
![]() форумный котенок Группа: Members Сообщений: 3374 Регистрация: 14-Aug 10 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: из Новосибирска |
DISASTER, ты знаешь, мне даже просто перевод, немного перекрывающий оригинальную песню нравится больше чем всякие перепевки(так и точный смысл сохранен и песню слушаешь)
по моему мнению, это кощунство. зачем? ну вот зачем? какие плюсы? стихи выдавленные из пальца и с горем пополам наложенные на музыку.. глушащие ее,кстати зачастую.. да наш русский дубляж вообще много мультиков испортил. как для даунов.. и наигранный |
|
|
27th Apr 12 - 17:25
Сообщение
#1501
|
|
![]() Talk dirty to me Группа: Members Сообщений: 2149 Регистрация: 10-Apr 11 Сообщения понравились: 15 раз Откуда: Млечный Путь |
Плюс есть же. Если мультик для детей и в нём часто поются песни, то надо донести их содержание. Не все дети владеют английским языком, тем более так хорошо, что бы переводить их на слух. Титры не достаточно удобны. Постоянно отвлекаться, не успевать прочитывать особенно в песнях, где очень быстрый тем исполнения. И это не эстетично, когда персонаж говорит одним голосом, а поёт другим или по верх песни закадровый голос зачитывает её перевод (это мешает и опять же, отвлекает от самой песни).
|
|
|
27th Apr 12 - 17:28
Сообщение
#1502
|
|
![]() форумный котенок Группа: Members Сообщений: 3374 Регистрация: 14-Aug 10 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: из Новосибирска |
почему мне это никогда не мешало? ну ладно
|
|
|
27th Apr 12 - 17:59
Сообщение
#1503
|
|
![]() knight Группа: Members Сообщений: 14627 Регистрация: 2-Apr 08 Сообщения понравились: 64 раза Награды: |
Цитата почему мне это никогда не мешало? +1 |
|
|
27th Apr 12 - 18:21
Сообщение
#1504
|
|
![]() True FAN Группа: Members Сообщений: 3345 Регистрация: 7-Nov 09 Сообщения понравились: 37 раз Откуда: Toronto |
maemi, опять же беря в пример Спирита(или Мулан) - песни здесь настолько передают смысл самого мультфильма, настолько грамотно...и мне даже не важно насколько точно они отражают слова Брайана Адамса, без них даже слез в конце не было бы, потому что музыка музыкой, но слова и голос в данном случае сыграли свое
чем качественная перепевка на родном языке хуже оригинала?не понимаю и в Король Лев - не переделать песни было бы таким фейлом, я прям не представляю мультик без них не понравились перепевки в Братце Медведе, Филипп явно был лишним ну короче я не рву майку на груди, но не понимаю вас всё равно) |
|
|
27th Apr 12 - 18:33
Сообщение
#1505
|
|
![]() Black as night Группа: Members Сообщений: 660 Регистрация: 2-Feb 09 Сообщения понравились: 4 раза Откуда: Wien |
Благо песня на то и песня, что это музыка. Она передает эмоциональную окраску, в большинстве случаев, не текстом, а музыкой. Но русский дубляж песен, поганит все впечатление. Хотя бы потому, что есть такая вещица, как тональность и тембр, которые тоже весьма важны и музыка для сочетания этих вещей индивидуальна. Следовательно перевод и дубляж песен, по крайней мере мне, всегда портил и портит впечатление о ней. Я в детстве не знал английского, но с огромным восторгом смотрел все мультики, даже с гнусавым переводом.
Сообщение отредактировал Black Cat - 27th Apr 12 - 18:38 |
|
|
![]() ![]() |
| Текстовая версия | Сейчас: 21st Dec 25 - 18:34 |