Ошибки в переводах песен на Avril.ru, исправляем вместе ! |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Ошибки в переводах песен на Avril.ru, исправляем вместе ! |
28th Feb 11 - 21:27
Сообщение
#91
|
|
True FAN Группа: Members Сообщений: 3243 Регистрация: 16-Mar 10 Сообщения понравились: 0 раз |
МаНеНьКиЙ БеСёНоК)), не устраивает, сам свое переводи. Таньк, ты молодец=)
|
|
|
Гость_niki-tos_* |
1st Mar 11 - 08:49
Сообщение
#92
|
Guests |
Премного извиняюсь) я не учёл одного) I love YOU so если бы было soul то было бы I love YOUR soul В общем кароче правильно написано)
|
|
|
1st Mar 11 - 15:10
Сообщение
#93
|
|
forever хренотень Группа: Avril Ru Team Сообщений: 1625 Регистрация: 22-Oct 09 Сообщения понравились: 7 раз |
niki-tos, я у училки спрашивала, текст правильный) а ты ТАК спорил)
Сообщение отредактировал avrilo4kagirl - 1st Mar 11 - 15:10 |
|
|
Гость_niki-tos_* |
1st Mar 11 - 18:42
Сообщение
#94
|
Guests |
avrilo4kagirl, но переводится так Я люблю тебя таким ....
|
|
|
1st Mar 11 - 18:52
Сообщение
#95
|
|
forever хренотень Группа: Avril Ru Team Сообщений: 1625 Регистрация: 22-Oct 09 Сообщения понравились: 7 раз |
niki-tos, so переводится же "так" а не таким.
|
|
|
Гость_niki-tos_* |
1st Mar 11 - 19:05
Сообщение
#96
|
Guests |
avrilo4kagirl, мне профессиональный переводчик-человек (interpreter) сказал что переводится именно "таким")) а то что ты там напереводила так переводит машина! ПРОМТ и ГУГЛ и тп
Сообщение отредактировал niki-tos - 1st Mar 11 - 19:06 |
|
|
1st Mar 11 - 19:07
Сообщение
#97
|
|
forever хренотень Группа: Avril Ru Team Сообщений: 1625 Регистрация: 22-Oct 09 Сообщения понравились: 7 раз |
niki-tos, я ошиблась значит) просто помню что so - так
|
|
|
Гость_niki-tos_* |
1st Mar 11 - 21:15
Сообщение
#98
|
Guests |
avrilo4kagirl, ну да SO = так ну просто в английском на русский оно может переводится по разному
Ангел Чу, а ты будешь сомневаться в способностях моего знакомого переводчика и возникать когда покажешь диплом хотябы учителя английского языка так что молчии! Сообщение отредактировал niki-tos - 1st Mar 11 - 21:16 |
|
|
1st Mar 11 - 21:30
Сообщение
#99
|
|
Искатель Группа: Администраторы Сообщений: 14506 Регистрация: 17-Dec 02 Сообщения понравились: 98 раз Откуда: Москва |
В таком тоне просьба разговаривать в подъезде своего дома с гопниками.
|
|
|
2nd Mar 11 - 11:16
Сообщение
#100
|
|
Snow Cooks Trolls Группа: Avril Ru Team Сообщений: 12082 Регистрация: 12-Dec 08 Сообщения понравились: 30 раз Откуда: Victoria, B.C. Награды: |
|
|
|
2nd Mar 11 - 13:59
Сообщение
#101
|
|
Coup de grace Группа: Members Сообщений: 4005 Регистрация: 30-Apr 09 Сообщения понравились: 7 раз Откуда: Украина |
|
|
|
2nd Mar 11 - 17:18
Сообщение
#102
|
|
OwO Группа: Members Сообщений: 4328 Регистрация: 10-Jun 10 Сообщения понравились: 17 раз Откуда: Санкт-Петербург Награды: |
So может переводиться как таким, но не в этом случае точно
|
|
|
3rd Mar 11 - 10:44
Сообщение
#103
|
|
True Bat Группа: Members Сообщений: 2346 Регистрация: 6-Dec 09 Сообщения понравились: 2 раза |
I love you so переводится как I love you so [much]
Задрали уже! У вас даже название песни Nobody's Home педеведено как "Никого дома". Типа на смех, что у Аврил никого дома? Только так понять вас можно. Вообще, названия песен переводить не следует, а то не понятно, какую песню вы тут обсуждаете. Да-да, ваши переводы дальше этой темы не идут. |
|
|
Гость_niki-tos_* |
4th Mar 11 - 23:00
Сообщение
#104
|
Guests |
ема вы специально на зло написали в переводе "Я тебя так люблю" ёмаё!!! "Я люблю тебя таким"! УЖАС! ВОТ ТОЛЬКО СКАЖИТЕ ЧТО Я НЕ ГРАМОТНЫЙ! ДА Я НЕ ПИШУ ЗАПЯТЫЕ! И ЧО! Я НА САЙТЕ ОШИБОК НЕ ДЕЛАЮ! А ВАШИ АДМИНЫ ДЕЛАЮТ! ДЕЛАЙТЕ ЧО ХОТИТЕ! НО ПЕРЕВЕДЕНО НЕПРАВИЛЬНО!
Сообщение отредактировал niki-tos - 4th Mar 11 - 23:00 |
|
|
4th Mar 11 - 23:07
Сообщение
#105
|
|
не легенда форума Группа: Великая Сообщений: 10738 Регистрация: 6-Oct 07 Сообщения понравились: 5 раз Откуда: из пустыни Награды: |
переведено правильно, это азы английского языка, которые изучают в пятом классе.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27th May 24 - 00:26 |