![]() |
![]() |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
24th Nov 08 - 19:13
Сообщение
#1
|
|
![]() Искатель Группа: Администраторы Сообщений: 14522 Регистрация: 17-Dec 02 Сообщения понравились: 105 раз Откуда: Москва |
Если вы хорошо знаете английский и убеждены, что на сайте имеется ошибка в переводах - пишите ! Исправим.
|
|
|
![]() |
26th Nov 09 - 17:17
Сообщение
#2
|
|
|
Фанат Группа: Members Сообщений: 240 Регистрация: 25-Feb 09 Сообщения понравились: 0 раз |
И с водочкой залить. Ты бы вообще помолчал, Iceman, т.к. не ничего ни в чём не секёшь. Абсолютно.
Строчка дословно переводится как "Как раз подходит для моего хэппи энда". Это ирония, если не понял. Здесь слово "much" имеет вид как например во фразе "much the same thing happened every time" ("точно такая же вещь происходит каждый раз"). В то время как "хватит с меня хэппи эндов" даже не имеет ни какого смысла. И молчи, молчи, я встречал слишком много узколобых выскочек, аргументы которых как капли воды похожи на плач младенца. Иди пожалуйся маме. |
|
|
27th Nov 09 - 11:03
Сообщение
#3
|
|
![]() Фанат Группа: Members Сообщений: 254 Регистрация: 14-Apr 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Омск-Сити |
И с водочкой залить. Ты бы вообще помолчал, Iceman, т.к. не ничего ни в чём не секёшь. Абсолютно. Строчка дословно переводится как "Как раз подходит для моего хэппи энда". Это ирония, если не понял. Здесь слово "much" имеет вид как например во фразе "much the same thing happened every time" ("точно такая же вещь происходит каждый раз"). В то время как "хватит с меня хэппи эндов" даже не имеет ни какого смысла. И молчи, молчи, я встречал слишком много узколобых выскочек, аргументы которых как капли воды похожи на плач младенца. Иди пожалуйся маме. слышь, тролль, иди учить английский в школу. если не рубишь - так и не лезь. тебя тут никто не спрашивал вообщем-то. Ты секешь только в том как делать приятно своему младшему брату правой рукой P.S So much FOR переводится как хватит с меня. Мы как раз это в начале года проходили Сообщение отредактировал IceMann - 27th Nov 09 - 11:05 |
|
|
Yurs Ошибки в переводах песен на Avril.ru 24th Nov 08 - 19:13
POTS Yurs, вобщем в Everithing back but you, там во вто... 23rd Dec 08 - 16:07
Yurs 1) Можно подробнее - ничего не понял, на какой стр... 23rd Dec 08 - 16:25
POTS ну на счёт не Сlean, знаю что не существенно, но в... 23rd Dec 08 - 16:36
Yurs исправил .. так ? 23rd Dec 08 - 16:53
POTS угу)) 23rd Dec 08 - 17:17
Atma Losing Grip
На сайте:
"Я осталась там плак... 24th Dec 08 - 14:23
Yurs Цитата(Atma @ 24th Dec 08 - 14:23) А... 24th Dec 08 - 14:53
A.Adonay Привет админу! Во-первых, большое спасибо, сай... 13th Jan 09 - 20:54
XHDKPL Одну песенку Ничейный Дом я уже перевёл. Да, в пер... 26th Feb 09 - 07:35
Yurs На сайте не мои переводы, я вообще плохо знаю ингл... 26th Feb 09 - 08:42
XHDKPL Пишу для Rider чтобы не оффтопить в другой теме - ... 26th Feb 09 - 20:26
Desterbed XHDKPL, все сходится! После взгляда, от которо... 26th Feb 09 - 20:41
XHDKPL Спасибо, только "она продолжает играть с твое... 26th Feb 09 - 20:55
punk avril girl в гелфрэнд вроде ошибок в ПЕРЕВОДЕ нет, но вот опи... 22nd Mar 09 - 19:25
kEinEpaniCa не перевод Naked
Because I've nver felt like t... 23rd Apr 09 - 22:20
avril-ka неа 23rd Apr 09 - 22:31
kEinEpaniCa а что такое nver?
ааа..точн 23rd Apr 09 - 22:45
cRaZy AvRiL Я могу той единственной, которую ты заметишь,
Я мо... 22nd May 09 - 16:36
avril-ka выложи этот кусок текста в англ. 22nd May 09 - 16:42
cRaZy AvRiL I coulda been the one you noticed
I coulda been al... 23rd May 09 - 11:15
avril-ka cRaZy AvRiL, исправил.в поряде 23rd May 09 - 19:54
Primus inter pares народ проверте меня ,но мне кажетса што в переводе... 18th Jul 09 - 20:01
pbw Цитатаошыбка.
проверте
кажетса
када
пайот
паце... 18th Jul 09 - 20:25
Primus inter pares pbw не непонял? 18th Jul 09 - 20:52
Yurs 1) Плохо, что не понял ...
2) Флуд прекращаем. 19th Jul 09 - 07:49
IceMann My Happy Ending
So much for my Happy Ending перево... 26th Nov 09 - 10:59
Yurs мне кажется тогда было бы Endings .. нет ? 26th Nov 09 - 12:43
IceMann Цитата(Yurs @ 26th Nov 09 - 12:43) м... 26th Nov 09 - 12:52
Yurs XHDKPL, не обязательно поливать человека грязью, е... 26th Nov 09 - 17:29
XHDKPL Цитата(IceMann)So much FOR переводится как хватит ... 29th Nov 09 - 17:53
M@xim Цитата(XHDKPL @ 29th Nov 09 - 17:53)... 2nd Mar 10 - 11:30
ZombieO_o Цитата(M@xim @ 2nd Mar 10 - 17:30) и... 7th Mar 10 - 20:44
Atma So much for that — И хватит об этом
So much for y... 2nd Mar 10 - 08:01
ZombieO_o Цитата(Atma @ 2nd Mar 10 - 14:01) So... 7th Mar 10 - 20:28
M@xim Тут кстати ещё небольшая опечатка:
ЦитатаУ тебя е... 2nd Mar 10 - 10:44
pbw Цитата(M@xim @ 2nd Mar 10 - 11:44) Т... 2nd Mar 10 - 11:48
Atma "Немые"?!!!
В данном случае... 2nd Mar 10 - 11:21
Atma Да, вопрос открытый. Если следовать твоей трактовк... 2nd Mar 10 - 11:36
M@xim Ещё одна ошибка, почти в том же месте, на одну стр... 2nd Mar 10 - 16:52
Just see cчастливое окончание вообще как то странно звучит,... 2nd Mar 10 - 17:51
Шпилька Ошибок в песнях нет вообще, но в песне "хепи ... 3rd Mar 10 - 14:28
M@xim ZombieO_o, а что в такого том, что она это поёт вн... 8th Mar 10 - 12:06
Atma ZombieO_o, мне кажется, Вы неправы насчет "ha... 9th Mar 10 - 11:03
ZombieO_o Цитата(Atma @ 9th Mar 10 - 17:03) Zo... 9th Mar 10 - 17:58
Atma Ну-с, приступим.
Текст песни ALICE
Полагаю, что ... 16th Mar 10 - 16:24
pbw Atma, тот перевод, который сейчас на сайте лежит, ... 16th Mar 10 - 16:28
Yurs Все по-разному видят некоторые моменты, это не стр... 16th Mar 10 - 17:17
Atma pbw, нет предела совершенству. Я объясню некоторые... 17th Mar 10 - 13:03
Desterbed Цитата(pbw @ 16th Mar 10 - 16:28) At... 18th Mar 10 - 05:42
mademoiselle В Things I'll never say фраза "you're... 4th May 10 - 19:20
M@xim в переводе think about it не хватает трёх строчек,... 8th May 10 - 09:43
marqua ага) у меня просто текст был без этих строчек. 8th May 10 - 10:47
avrilo4kagirl Помоему, в герлфренд вместо
Cuz
She's like so ... 26th Dec 10 - 00:51
Strifegirl avrilo4kagirl, это одно и то же. 26th Dec 10 - 07:24
niki-tos В тексте When you're gone ошибка I always need... 8th Jan 11 - 20:32
avrilo4kagirl niki-tos, она там отчетливо cry поет 8th Jan 11 - 21:45
niki-tos avrilo4kagirl, как хотите) она поёт I cried очень ... 9th Jan 11 - 09:54
marqua там действительно "cried" 9th Jan 11 - 10:14
Yurs мнение компетентного специалиста )
коли так, avri... 9th Jan 11 - 10:34
avril-ka niki-tos, спасибо. исправили 9th Jan 11 - 11:22
niki-tos avril-ka, да не за что))) приятно быть полезным 9th Jan 11 - 11:45
niki-tos ема)) вот это ппц конечно))) Alice
I found myself... 24th Jan 11 - 08:45
niki-tos HOT
I want to lock you up in my closet, where no o... 24th Jan 11 - 19:35
Strifegirl niki-tos, это одно и то же по сути. 24th Jan 11 - 19:41
niki-tos Strifegirl, это и есть одно и то же)) но она же по... 24th Jan 11 - 20:28
marqua в тексте на диске I want to lock. поэтому придержи... 24th Jan 11 - 23:06
niki-tos marqua, а про Alice ??? что никто не увидел!? 25th Jan 11 - 08:01
marqua Цитата(niki-tos @ 25th Jan 11 - 08... 25th Jan 11 - 21:29
niki-tos marqua, ема! на смысл не влияет! я согласе... 26th Jan 11 - 18:38
avril-ka niki-tos, угомонись.
всё равно пока marqua не одоб... 26th Jan 11 - 18:54
marqua Цитата(niki-tos @ 26th Jan 11 - 18... 26th Jan 11 - 19:32
niki-tos marqua, я не прошу ничего исправлять! дело то ... 26th Jan 11 - 20:30
marqua да я просто разъясняю, почему перевод не стоит исп... 26th Jan 11 - 22:26
niki-tos marqua, так я ничего >против< и не говорю)) 27th Jan 11 - 08:38
niki-tos ЛЮДИИИ!)) мне кажется или в песне "Alice... 1st Feb 11 - 22:31
GirlFreak Имхо, а какой всё таки смысл буковку в буковку пра... 2nd Feb 11 - 01:54
ZombieO_o Там поётся
I’m freaking out, so where am I now?
И... 2nd Feb 11 - 21:27
niki-tos ZombieO_o, Is IT pretend?
тут даже спорить не надо... 4th Feb 11 - 18:14
niki-tos так люди ! я опять начинаю флудииить))) вот в ... 28th Feb 11 - 20:06
Lukasz ЦитатаI love you so как тогда это перевести?
... 28th Feb 11 - 20:23
niki-tos Lukasz, если ты перевёл на ПЕРЕВОДЧИКЕ то ты безум... 28th Feb 11 - 20:31
avrilo4kagirl Вот я ж все переводила. и вобще давайте подождем а... 28th Feb 11 - 20:34
МаНеНьКиЙ БеСёНоК)) Цитата(avrilo4kagirl @ 28th Feb 11 - 20... 28th Feb 11 - 21:03
Lukasz niki-tos, ОШИБАЕШЬСЯ сударь, я никогда переводчико... 28th Feb 11 - 20:41
avrilo4kagirl МаНеНьКиЙ БеСёНоК)), какой нафиг переводчик? я вру... 28th Feb 11 - 21:04
МаНеНьКиЙ БеСёНоК)) Цитата(avrilo4kagirl @ 28th Feb 11 - 21... 28th Feb 11 - 21:10
niki-tos да чо вы спорите! это не курилка!!... 28th Feb 11 - 21:19
SonG МаНеНьКиЙ БеСёНоК)), не устраивает, сам свое перев... 28th Feb 11 - 21:27
niki-tos Премного извиняюсь) я не учёл одного) I love YOU s... 1st Mar 11 - 08:49
avrilo4kagirl niki-tos, я у училки спрашивала, текст правильный)... 1st Mar 11 - 15:10
niki-tos avrilo4kagirl, но переводится так Я люблю тебя так... 1st Mar 11 - 18:42
avrilo4kagirl niki-tos, so переводится же "так" а не т... 1st Mar 11 - 18:52
niki-tos avrilo4kagirl, мне профессиональный переводчик-чел... 1st Mar 11 - 19:05
avrilo4kagirl niki-tos, я ошиблась значит) просто помню что so -... 1st Mar 11 - 19:07
niki-tos avrilo4kagirl, ну да SO = так ну просто в английск... 1st Mar 11 - 21:15
Snow Цитата(niki-tos @ 1st Mar 11 - 23... 2nd Mar 11 - 11:16
Yurs В таком тоне просьба разговаривать в подъезде свое... 1st Mar 11 - 21:30![]() ![]() |
| Текстовая версия | Сейчас: 30th Nov 25 - 05:06 |