Литературные Переводы, Литературные переводы песен |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
Литературные Переводы, Литературные переводы песен |
16th Aug 08 - 11:12
Сообщение
#1
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 11 Регистрация: 14-Aug 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Красноярск |
Подобной темы не нашёл. Так что создаю свою.
Кто-нибудь занимался таким творчеством? Я очень люблю делать литературные переводы, так как я гитарист и где-нибудь в компании друзей могу удивлять русским вариантом зарубежных песен. Итак, начнем. Просидев около часа над листком бумаги, я перевел песню When You're Gone. Оценивайте Оригинал: WHEN YOU'RE GONE I always needed time on my own I never thought I'd need you there when I cried And the days feel like years when I'm alone And the bed where you lie is made up on your side When you walk away I count the steps that you take Do you see how much I need you right now? When you're gone The pieces of my heart are missing you When you're gone The face I came to know is missing too When you're gone All the words I need to hear to always get me through the day And make it okay I miss you I've never felt this way before Everything that I do Reminds me of you And the clothes you left they lie on the floor And they smell just like you I love the things that you do When you walk away I count the steps that you take Do you see how much I need you right now? When you're gone The pieces of my heart are missing you When you're gone The face I came to know is missing too And when you're gone The words I need to hear to always get me through the day And make it okay I miss you We were made for each other Out here forever I know we were Yeah Yeah All I ever wanted was for you to know Everything I do I give my heart and soul I can hardly breathe I need to feel you here with me Yeah Перевод: КОГДА ТЫ УШЁЛ 1. Мне надо время, чтоб осознать - По-другому нельзя. Ведь прощают, любя. В этих жутко долгих днях я одна... И наша постель холодна без тебя. А ты уходил, И я считала шаги... Ты не знал, как сильно нужен ты мне. Припев: Ты ушёл. Сердце - по частям, помнит о тебе. Ты ушёл. Память - навсегда тех счастливых дней. Ты ушёл. Всё, что нужно слышать мне, На время чтобы всё забыть И день пережить, - "I miss you" (русский язык настолько богат и многосложен, что едва ли можно тремя слогами перевести трогательное "я скучаю":)) 2. Вся жизнь моя зажата в углу... И бестолковы все сны, в которых - только мечты. (присочинил маленько ) Одежда вся лежит на полу Среди пустоты. И будто пахнет как ты. (да, да, у меня тоже обонятельная память хорошо работает. Всегда запоминаю как пахнет тот или иной человек. Так-то ) А ты уходил, И я считала шаги... Ты не знал, как сильно нужен ты мне. (припев) Бридж: Наши души сливались, Летели по свету... (опять насочинял ) Было всё так. Было так. Я тебе оставила, чтоб ты забрал, - Сердце и душа, - чтоб ты не забывал: Трудно мне дышать, хочу я встретиться с тобой. Ты ушёл. Сердце - по частям, помнит о тебе. Ты ушёл. Память - навсегда тех счастливых дней. Ты ушёл. Всё, что нужно слышать мне И что поможет мне всё забыть И день пережить, - "I miss you". Вот так. Кто хочет, может попробовать спеть на русском! Перевод, конечно, так себе, можно лучше перевести, если посидеть подольше. Короче говоря, предлагаю устроить литературную бойню. Кто смелый? |
|
|
16th Aug 08 - 11:27
Сообщение
#2
|
|
Вумная как вутка, даже как вулитка Группа: Почетный пользователь Сообщений: 12022 Регистрация: 12-Jan 06 Сообщения понравились: 2 раза Награды: |
спеть кста можно) немног окоряво выходит но если уметь петь
|
|
|
16th Aug 08 - 11:30
Сообщение
#3
|
|
Crazy FAN Группа: Members Сообщений: 1828 Регистрация: 16-Jul 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Российская Федерация |
А перевода Let Go ни у кого нет? Я помню, когда то переводил, но уже куда то перевод задевал. Песня очень понравилась.
|
|
|
16th Aug 08 - 12:03
Сообщение
#4
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 11 Регистрация: 14-Aug 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Красноярск |
Ну можно подключить коллективный разум и убрать корявости из перевода предлагайте, чтО изменить и как перевести "ай мисс ю". Ну и конечно, переводите и выкладывайте! Очень хорошо соображаловку развивает.
|
|
|
16th Aug 08 - 12:07
Сообщение
#5
|
|
Crazy FAN Группа: Members Сообщений: 1828 Регистрация: 16-Jul 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Российская Федерация |
Я скучаю по тебе - это лучший перевод.
Но в данном случае - скучая по тебе. |
|
|
16th Aug 08 - 12:14
Сообщение
#6
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 11 Регистрация: 14-Aug 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Красноярск |
Ай мисс ю - три слога. Для лит.перевода надо переводить тоже в три. Самый реальный вариант - "я скучал". Но это прошедшее время. Надо настоящее.
|
|
|
16th Aug 08 - 12:22
Сообщение
#7
|
|
Crazy FAN Группа: Members Сообщений: 1828 Регистрация: 16-Jul 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Российская Федерация |
Слово в слово такое никак не перевести, а если ещё и под музыку, то без шансов. От себя надо что-то писать, но это уже мало будет похоже на слова оригинала. Смотря для чего переводить. Если просто, чтоб красиво получилось, или чтобы петь под эту музыку. Отсебятины всё-равно много будет, если хочешь, чтобы было красиво.
|
|
|
16th Aug 08 - 12:26
Сообщение
#8
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 11 Регистрация: 14-Aug 08 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Красноярск |
В лит.переводе обязаны сохраняться ритм, рифма и смысл. Но никак не слово в слово. Хватит оффтопить, кидайте переводы!:)
|
|
|
17th Jun 09 - 05:01
Сообщение
#9
|
|
AVRIL LAVIGNE Fan))) Группа: Members Сообщений: 1637 Регистрация: 14-Jun 09 Сообщения понравились: 2 раза Откуда: Санкт-Петербург |
А перевода Let Go ни у кого нет? Я помню, когда то переводил, но уже куда то перевод задевал. Песня очень понравилась. Давай я попробую перевести? У меня с английским хорошо. Рифму естественно подберу. Только не переводите никто!! Ну можно подключить коллективный разум и убрать корявости из перевода предлагайте, чтО изменить и как перевести "ай мисс ю". Ну и конечно, переводите и выкладывайте! Очень хорошо соображаловку развивает. I miss you - я теряю тебя (дословно если тупо), можно наверно по смыслу я скучаю по тебе, но первое больше подходит. |
|
|
25th Jun 09 - 13:57
Сообщение
#10
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 27 Регистрация: 25-Jun 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Челябинск |
"песенный" перевод My world
Мой мир Скажите мне, что происходит тут, Я снова потеряла путь, Как будто кто-то память стёр мою Наверно мне легко забыть Всех тех, кого встречаю я Их просто невозможно отличить В моем мире Не притворялась никогда, Мальчишек била я всегда, Росла в провинциальном городке Газон за деньги стригла я, Тупой начальник увольнял меня В маленьком городке Напани Ты знаешь как же часто не могу уснуть я, Лежу и думаю о себе Где же тот, чьей стану я навеки Кто защитит меня всегда и везде И даже если я проснусь Я всё равно ищу тот путь, Что видела всегда в мечтах своих Не знаю только одного Смогу ли я найти того С кем я могла б не притворяться и не уходить В мой мир Мне нужно целый час убить Чтоб волосы свои помыть И целых пять часов потом, чтоб расчесать А если миллион косичек заплести, То может целый день уйти, Но лучшего занятия ведь нету всё равно. Когда ты совсем один в пространстве и времени Лежишь под млечным путём Приди же скорей, где ты бродишь так долго, Я опять без любви Сейчас, этой ночью И даже если я проснусь Я всё равно ищу тот путь, Что видела всегда в мечтах своих Не знаю только одного Смогу ли я найти того С кем я могла б не притворяться и не уходить В мой мир Я не спешу, Я подожду Я не грущу, Не сдамся я, Ведь всё равно им не поймать меня. И даже если я проснусь Я всё равно ищу тот путь, Что видела всегда в мечтах своих Не знаю только одного Смогу ли я найти того С кем я могла б не притворяться и не уходить В мой мир И даже если я проснусь Я всё равно ищу тот путь, Что видела всегда в мечтах своих Не знаю только одного Смогу ли я найти того С кем я могла б не притворяться и не уходить В мой мир |
|
|
25th Jun 09 - 23:25
Сообщение
#11
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 27 Регистрация: 25-Jun 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Челябинск |
I'm With You - Я с торбой
Стою я на мосту Жду снова в темноте Я думала ты уже будешь здесь Но здесь есть только дождь Следов нет на земле, Нет звука от твоих шагов Неужели никто меня не ищет? Кто-нибудь, кто отведёт меня домой Эта проклятая холодная ночь Как же понять эту жизнь Где же тот, кто возьмет Меня за руку Я не знаю кто ты, Но я...я с тобой Я с тобой Гляжу по сторонам Ищу твоё лицо Я знаю что ты где-то здесь Ведь всё идёт не так Всё валится из рук Я так устала быть одной Неужели никто меня не ищет? Кто-нибудь, кто отведёт меня домой Эта проклятая холодная ночь Как же понять эту жизнь Где же тот, кто возьмет Меня за руку Я не знаю кто ты, Но я...я с тобой Я с тобой О, почему же это так сложно? Может быть сошла я с ума? Эта проклятая холодная ночь Как же понять эту жизнь Где же тот, кто возьмет Меня за руку Я не знаю кто ты, Но я...я с тобой Я с тобой Тот, кто возьмет Меня за руку Я не знаю кто ты, Но я...я с тобой Я с тобой Тот, кто возьмет Меня за руку Я не знаю кто ты, Но я...я с тобой Я с тобой Я с тобой |
|
|
26th Jun 09 - 01:35
Сообщение
#12
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 27 Регистрация: 25-Jun 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Челябинск |
Things I'll Never Say - Об этом Я никогда не скажу
Вновь волосы тяну, Одежду тереблю Пытаюсь быть спокойной, Но всё зря Я опускаю взгляд, И щеки как огонь И снова я не знаю что сказать Мне так хотелось Быть самой лучшей Ведь знаю я, что ты того достоин Да Сказать мечтаю я Что унести хочу тебя Чтоб каждой ночью быть В объятиях твоих. Хочу увидеть я, Как на колено встав, ты говоришь мне Будь моей женой Всю жизнь готова ждать, Но не смогу тебе сказать Всё без толку опять Лишь время трачу я Как сделать можешь ты То, что в моих мечтах? Ведь если промолчу, Не сможешь ты узнать Ну почему я не могу тебе всё просто рассказать. Мне так хотелось Быть самой лучшей Ведь знаю я, что ты того достоин Да Сказать мечтаю я Что унести хочу тебя Чтоб каждой ночью быть В объятиях твоих. Хочу увидеть я, Как на колено встав, ты говоришь мне Будь моей женой Всю жизнь готова ждать, Но не смогу тебе сказать Что со мной, в горле ком, Опять все забыла слова Я заикаюсь, я запинаюсь, Не знаю о чём мне сказать. Мне так хотелось Быть самой лучшей Ведь знаю я, что ты того достоин Да Я всю жизнь готова ждать, Но не смогу тебе сказать Сказать мечтаю я Что унести хочу тебя Чтоб каждой ночью быть В объятиях твоих. Хочу увидеть я, Как на колено встав, ты говоришь мне Будь моей женой Всю жизнь готова ждать, Но не смогу тебе сказать Об этом не смогу сказать. |
|
|
26th Jun 09 - 04:26
Сообщение
#13
|
|
Фанат Группа: Members Сообщений: 206 Регистрация: 18-Apr 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Туркменистан |
MylnikovDm, класно полчилось
|
|
|
26th Jun 09 - 08:20
Сообщение
#14
|
|
Новичок Группа: Members Сообщений: 27 Регистрация: 25-Jun 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Челябинск |
Skater Boy, благо дарю.
Под музыку петь не пробовали, получается? |
|
|
26th Jun 09 - 10:02
Сообщение
#15
|
|
настоящая негодяйка Группа: Забанен Сообщений: 2188 Регистрация: 25-Feb 09 Сообщения понравились: 0 раз Откуда: Across the Universe |
MylnikovDm, классные переводы)щас попробуем под музыку
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 12th Nov 24 - 08:32 |