ПРАВИЛА ФОРУМА | FAQ

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


> Литературные Переводы, Литературные переводы песен
CK4n3r
сообщение 16th Aug 08 - 11:12
Сообщение #76


Новичок

Группа: Members
Сообщений: 11
Регистрация: 14-Aug 08
Сообщения понравились: 0 раз

Откуда: Красноярск



Подобной темы не нашёл. Так что создаю свою.

Кто-нибудь занимался таким творчеством?

Я очень люблю делать литературные переводы, так как я гитарист и где-нибудь в компании друзей могу удивлять русским вариантом зарубежных песен.

Итак, начнем.

Просидев около часа над листком бумаги, я перевел песню When You're Gone.

Оценивайте smile3.gif

Оригинал:

WHEN YOU'RE GONE

I always needed time on my own
I never thought I'd need you there when I cried
And the days feel like years when I'm alone
And the bed where you lie
is made up on your side

When you walk away
I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now?

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
When you're gone
All the words I need to hear
to always get me through the day
And make it okay
I miss you

I've never felt this way before
Everything that I do
Reminds me of you
And the clothes you left
they lie on the floor
And they smell just like you
I love the things that you do

When you walk away
I count the steps that you take

Do you see how much I need you right now?

When you're gone
The pieces of my heart are missing you
When you're gone
The face I came to know is missing too
And when you're gone
The words I need to hear
to always get me through the day
And make it okay
I miss you

We were made for each other
Out here forever
I know we were
Yeah Yeah

All I ever wanted was for you to know
Everything I do I give my heart and soul
I can hardly breathe I need to feel you here with me
Yeah


Перевод:

КОГДА ТЫ УШЁЛ

1.
Мне надо время, чтоб осознать -
По-другому нельзя. Ведь прощают, любя.
В этих жутко долгих днях я одна...
И наша постель холодна без тебя.

А ты уходил,
И я считала шаги...
Ты не знал, как сильно нужен ты мне.

Припев:
Ты ушёл.
Сердце - по частям, помнит о тебе.
Ты ушёл.
Память - навсегда тех счастливых дней.
Ты ушёл.
Всё, что нужно слышать мне,
На время чтобы всё забыть
И день пережить, -
"I miss you" (русский язык настолько богат и многосложен,
что едва ли можно тремя слогами перевести трогательное "я скучаю":))
2.
Вся жизнь моя зажата в углу...
И бестолковы все сны, в которых - только мечты. (присочинил маленько smile3.gif)
Одежда вся лежит на полу
Среди пустоты. И будто пахнет как ты. (да, да, у меня тоже обонятельная
память хорошо работает. Всегда запоминаю как пахнет тот или иной человек. Так-то smile3.gif)
А ты уходил,
И я считала шаги...
Ты не знал, как сильно нужен ты мне.

(припев)

Бридж:

Наши души сливались,
Летели по свету... (опять насочинял smile3.gif)
Было всё так.
Было так.

Я тебе оставила, чтоб ты забрал, -
Сердце и душа, - чтоб ты не забывал:
Трудно мне дышать, хочу я встретиться с тобой.

Ты ушёл.
Сердце - по частям, помнит о тебе.
Ты ушёл.
Память - навсегда тех счастливых дней.
Ты ушёл.

Всё, что нужно слышать мне
И что поможет мне всё забыть
И день пережить, -
"I miss you".

Вот так. Кто хочет, может попробовать спеть на русском! Перевод, конечно, так себе, можно лучше перевести, если посидеть подольше.

Короче говоря, предлагаю устроить литературную бойню.

Кто смелый?
Go to the top of the page
Вставить ник
+Quote Post

Сообщений в этой теме


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 10th Nov 24 - 22:59

  Рейтинг@Mail.ru  

iMoan.ru - онлайн-магазин товаров для взрослых AirBee Magic Kegel Master Женские советы
© Avril Ru Team, 2002-2015. Для лиц старше 16 лет. Разработано: Web solution - создание сайтов и реклама в сети.