![]() |
![]() |
![]() |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#106
|
|
![]() Coup de grace Группа: Members Сообщений: 4005 Регистрация: 30-Apr 09 Сообщения понравились: 7 раз Откуда: Украина ![]() |
ема вы специально на зло написали в переводе "Я тебя так люблю" ёмаё!!! "Я люблю тебя таким"! УЖАС! ВОТ ТОЛЬКО СКАЖИТЕ ЧТО Я НЕ ГРАМОТНЫЙ! ДА Я НЕ ПИШУ ЗАПЯТЫЕ! И ЧО! Я НА САЙТЕ ОШИБОК НЕ ДЕЛАЮ! А ВАШИ АДМИНЫ ДЕЛАЮТ! ДЕЛАЙТЕ ЧО ХОТИТЕ! НО ПЕРЕВЕДЕНО НЕПРАВИЛЬНО! Баттхёрт то какой. А писать запятые религия не позволяет? переведено правильно © Сообщение отредактировал Asmoday - 4th Mar 11 - 23:35 |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#107
|
|
![]() True Bat Группа: Members Сообщений: 2346 Регистрация: 6-Dec 09 Сообщения понравились: 2 раза ![]() |
Мда, ну если переводчик по-английски читать не умеет I love you so переводится как I love you so [much], как с ним разговаривать?
Сообщение отредактировал ZombieO_o - 5th Mar 11 - 00:05 |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#108
|
|
![]() True FAN Группа: Media Avril.Ru Сообщений: 2697 Регистрация: 15-Mar 09 Сообщения понравились: 171 раз Награды: ![]() ![]() |
http://avril.ru/index.php?option=com_conte...iew&id=1218
Палево)) Цитата Avril Lavigne 4 Real lyrics found on http://www.directlyrics.com/avril-lavigne-4-real-lyrics.html
|
![]() |
|
![]()
Сообщение
#109
|
|
![]() Искатель Группа: Администраторы Сообщений: 14521 Регистрация: 17-Dec 02 Сообщения понравились: 104 раза Откуда: Москва ![]() |
лол))))
|
![]() |
|
Гость_avril-ka_* |
![]()
Сообщение
#110
|
Guests ![]() |
о жесть
|
![]() |
|
![]()
Сообщение
#111
|
|
![]() forever хренотень Группа: Avril Ru Team Сообщений: 1625 Регистрация: 22-Oct 09 Сообщения понравились: 7 раз ![]() |
ппц))))
![]() |
![]() |
|
Гость_avril-ka_* |
![]()
Сообщение
#112
|
Guests ![]() |
Ангел Чу, avrilo4kagirl, а вы знаете в чём прикол хоть?...
|
![]() |
|
![]()
Сообщение
#113
|
|
![]() forever хренотень Группа: Avril Ru Team Сообщений: 1625 Регистрация: 22-Oct 09 Сообщения понравились: 7 раз ![]() |
avril-ka, да я еще днем видела
|
![]() |
|
![]()
Сообщение
#114
|
|
![]() True Bat Группа: Members Сообщений: 2346 Регистрация: 6-Dec 09 Сообщения понравились: 2 раза ![]() |
И в чём же прикол? "Авторском праве" или как вставлять инфу, даже не взглянув?
Лучше бы оставили, чтобы знать, что лирика больше не подвергалась коррекции. Сообщение отредактировал ZombieO_o - 7th Mar 11 - 02:54 |
![]() |
|
Гость_avril-ka_* |
![]()
Сообщение
#115
|
Guests ![]() |
Цитата да я еще днем видела вот это аврил ру тим ZombieO_o, нет, лучше бы марква все тексты на слух написала |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#116
|
|
![]() forever хренотень Группа: Avril Ru Team Сообщений: 1625 Регистрация: 22-Oct 09 Сообщения понравились: 7 раз ![]() |
млин, перепутала.. вечером видела.. как только луказ ссылку выложил
|
![]() |
|
![]()
Сообщение
#117
|
|
![]() True Bat Группа: Members Сообщений: 2346 Регистрация: 6-Dec 09 Сообщения понравились: 2 раза ![]() |
ИМХО,
What The Hell You're on your knees, begging please, stay with me (laugh out) Потому, что я изменила тебе с твоим другом Любовь причиняет боль, правильно это или нет Далее, если уж перевили "messing" как "пудрить", то тоже самое лучше и про постель, вот так: Мальчик, мне нравится пудрить в твоей постели. Да, я пудрю тебе мозги, Когда пудрю с тобой в постели. Это не какой-то нео-буквальный перевод, но мы сохранили стиль, который в данном случае важен. Push It seem too much of you lately It’s a... a waste of my time lately. So if you fuck this up then go take a hike Shakin’ and I Wish You Were Here And I remember all those crazy things you said No, I don't wanna let you go That I never wanna let you go Everybody Hurts "Душа"? "Это пройдет" - откуда это? Darlin You’re not the only one who's been through it Alice I’m freaking out, so where am I now? Перед бриджем "I found..." ищё припев "I - I’ll get by...". |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#118
|
|
![]() не легенда форума Группа: Великая Сообщений: 10738 Регистрация: 6-Oct 07 Сообщения понравились: 5 раз Откуда: из пустыни Награды: ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата You're on your knees, begging please, stay with me (?) You're on your knees, begging please, stay with me (laugh out) в официальном тексте (yeah,yeah,yeah,yeah) Цитата А я всего то изменила тебе с твоим другом Потому, что я изменила тебе с твоим другом справедливо Цитата Далее, если уж перевили "messing" как "пудрить", то тоже самое лучше и про постель, вот так: не обязательно во всех местах переводить одинаково. Все-таки слово очень ёмкое, ибо пудрить в постели звучит непонятно и не по-русски. Что она там пудрит? Его? Цитата It’s a, it’s a waste of my time lately. It’s a... a waste of my time lately. да, там ошибка была Цитата So if you fuck this up than go take a hike So if you fuck this up then go take a hike и здесь тоже Цитата Shakin’ it up, Shakin’ and I Там вообще вот так It’s a waste of my time shaking I'm not going out to search "And I remember all those crazy thing you said And I remember all those crazy things you said" ну здесь да, безусловно множественное число должно быть. "Душа"? "Это пройдет" - откуда это?" Чу переводила не дословно, а старалась передать смысл через образы. Такой перевод тоже возможен, если идея сохранена. You’re not the only one who through it You’re not the only one who's been through it" в официальном тексте: You’re not the only one whose been through "Перед бриджем "I found..." ищё припев "I - I’ll get by..." да, пропустили. вообще, официальные тексты уже есть. вернее буклеты дисков с песнями. Если кто-то хочет заняться и проверить новые песни, то было бы неплохо, ибо я сейчас оооочень занята, чтобы текстами заниматься. |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#119
|
|
![]() True Bat Группа: Members Сообщений: 2346 Регистрация: 6-Dec 09 Сообщения понравились: 2 раза ![]() |
Цитата пудрить в постели звучит непонятно и не по-русски. Что она там пудрит? Его? Согласен, читать не привычно. Но "приставать с тобой в постели" (там именно "с тобой") тоже не звучит. Нужно что-то другое, "проводить время", к примеру. Сообщение отредактировал ZombieO_o - 8th Mar 11 - 10:04 |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#120
|
|
![]() не легенда форума Группа: Великая Сообщений: 10738 Регистрация: 6-Oct 07 Сообщения понравились: 5 раз Откуда: из пустыни Награды: ![]() ![]() ![]() ![]() |
ну можно "приставать к тебе в постели". так звучит по-русски.
я сама долго думала, как лучше передать это messing. Просто "проводить время"...это звучит довольно мило, а там смысл грязнее) но вариант с приставать мне тоже не очень нравится. |
![]() |
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 14th Aug 25 - 10:12 |