Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Let Go
Форум на Avril.Ru > Avril Lavigne > Всё об Аврил Лавин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
AirL
Ya pomnu mi obsuzhdali perevod al'boma Let Go:
tak vot raznica mezhdu "let go" i "let's go" konechno zhe est'
let's go - prosto davai nachnem chto-nibud' ili poidem
let go - eto bolee grubii i derzkii variant let's go
хто-то
Let`s go - енто пошли
а Let Go - отпусти
т.к. Let - давай, позволь
Go - уйти
obs werner
http://lingvo.yandex.ru/en?text=let%20go
SpinFire
Цитата
Let Go - отпусти
первый раз слышу такой вариант... впринципе вполне реально
AirL
Net, ne otpusti, hotya takoi variant perevoda vozmozhen.
Ya u 2-h americancev sprashival i oba ob"yasnyali tak:
Цитата
let's go - prosto davai nachnem chto-nibud' ili poidem
let go - eto bolee grubii i derzkii variant let's go
Guest
люди! Let Go Это ПОЕХАЛИ!оверте мне 7 лет англ яз учу
censor
.
SpinFire
он сказал поехали и махнул рукой ) мне больше нравится вариант "отпусти"
froZen_boy
поехали, бред. еще бы как пРоехали перевели.
Daymon
Я вот с Airl`ом соглашусь, так точнее всего.
obs werner
нее, вы все не правы. это переводится "ДАЙ ПРОЙТИ!!!11"
Daymon
Цитата(obs werner @ 10th Sep 05 - 18:25)
нее, вы все не правы. это переводится "ДАЙ ПРОЙТИ!!!11"
*

laugh.gif
Dominique
мой Сократ переводит как ОТПУСТИТЕ...так что...
censor
.
Thug4ever
А может ,переводится как "да хрен с ним,пусть будет как будет"???
SpinFire
сомневаюсь biggrin.gif
MF_Princess
LET GO ПОЕХАЛИ! ЛЮДИ ВЫ ЧТО? В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЕСТЬ ВЫРАЖЕНИЯ! ТАК ВОТ ЭТО ВЫРАЖЕНИЕ! САМИ ПОДУМАЙТЕ ЭТО ЕЕ ПЕРВЫЙ АЛЬБОМ! С ЧЕГО ЭТО ВДРУГ ОНА БУДЕТ НАЗЫВАТЬ ЕГО ОТПУСТИ? А? "ПОЕХАЛИ" ПО МОЕМУ ЛОГИЧНЕЙ!
obs werner
люди, я в начале темы дал ссылку на перевод.
Ben
я сегодня скачал в локалке концерт аврил в дублине (на 700мб). не знаю где это, в общем, я начал его перематывать, шоб посмотреть "анонс" кусками. смотрю, а она там все песни со своего альбома (let go) поёт по порядку (по крайней мере последние песни по порядку). и я остановился на песне "tomorrow", т.к. это моя любимая песня. вот, смотрю я, как она мило поёт, не могу на любоваться, а у неё глаза блестят, потом, и голос как-то колеблется, на припеве у неё из глаз покатились слёзы unsure.gif
и вот представьте, так на протяжении всей песни она пела, играла на гитаре (всё сидя) и плакала, голос у неё был соответсвующий - хрипловатый и иногда дёргался, и особенно такой искренний...
к самому концу песни, когда петь уже было не надо, а на гитаре закончить немного, она повернула голову в бок так, шо у неё всё лицо волосами закрылось, зал всё понимает и начал арать от восторга smile3.gif , шоб хотя бы как-то отблагодарить её за искренность. она сказала только "сэнк ю", так, как бедный родственник и ушла куда-то в бок. её сразу обняли друзья (ну, эти гитаристы) и начали успокаивать, а зал всё орёт от восторга.
а потом всё оборвалось, блин! sad.gif по тайм-линии ещё где-то минут 7, а она выбросила, сконтина. ну да ладно. главное, шо tomorrow полностью влезла, даже с небольшим продолжением biggrin.gif
а ваще аврил себя на концерте этом вела не очень весело. вот, например, когда она пела песню complicated, она вновь вызвала парня и девчонку. парень весь готовый, шо будет петь (уверенный в себе), начал петь (мне даже показалось, шо женским голосом), когда аврил в середине первого куплета поднесла к нему микрофон. он сразу же поёт, рукой мотает, как панк, но долго ему попеть не получилось - всего одна строчка и аврил продолжила дальше сама. даже не улыбнулась, не знаю, может перед концертом у неё шо-то случилось, и вот во время песни tomorrow она вспомнила об этом и как бы через неё рассказала зрителям, шо ей плохо, грустно... rolleyes.gif
Колян
Ben, Эв сообщили наконуне исполнения песни о смерти Дедушки, вот и плакала sad.gif
Ben
Цитата(Колян @ 13th Sep 05 - 19:52)
Ben, Эв сообщили наконуне исполнения песни о смерти Дедушки, вот и плакала sad.gif
*

оу, ohmy.gif тогда всё понятно sad.gif
SpinFire
а ты только узнал что ли?

мне кажется ей надо было это сообщить после концерта... представляю как ей трудно было петь
Ben
а шо за девчонка-то? может кто-нить сказать? чем она была так важна аврил?
Daymon
Цитата(Ben @ 14th Sep 05 - 23:32)
а шо за девчонка-то? может кто-нить сказать? чем она была так важна аврил?
*

huh.gif blink.gif laugh.gif Какая девчонка? Не девушка, а дедушка...
Ben
ой, я прочёл неправильно smile3.gif
kleo
тему про песню Tomorrow объединила с темой Let GO. pls не создавайте темы так, если тема будет по какой-то песни, пишите это в определенной теме с альбомом, либо LG либо UMS.
FanAvril_la
Цитата(Колян @ 13th Sep 05 - 20:52)
Ben, Эв сообщили наконуне исполнения песни о смерти Дедушки, вот и плакала sad.gif
*

Блин... реально жалко Эв....
sad.gif
froZen_boy
"тему про песню Tomorrow объединила с темой Let GO. pls не создавайте темы так, если тема будет по какой-то песни, пишите это в определенной теме с альбомом, либо LG либо UMS. "


вообще то, эта тема про перевод слова Let's Go, а не про песни и альбомы о,О
Yurs
угу ..
Yelly
let Go это забей. но рассматривая внимательно обложку, можно понять второй смысл - "пропустите". Это мы еще год назад обсуждали, если кто не помнит
NOX
Почитала я тут ваши сообщенияну могу сказать что Let go это всетаки поехали так как эту устойчивое английское вырожение. А об Аврилке могу сказать она молодец, искренна и красива, а еще благодоря ей у меня в жизни появилась цель научится петь это круто
Extraordinary Girl
DA YA TOJ SOGLASNA,S MOIM ZNANIEM ANGLIYSKOGO,PRIOBRETENNIM ZA 5 LET SCHITAYU,CHTO PEREVOD ETOY FRAZI- POEXALI A NE INACHE....
Thug4ever
Я со своим знанием английского(с 5 лет его учу,т.е. 15 лет уже) не считаю,что лет гоу переводится как поехали!!!!!!!!!!!!!!!
SpinFire
и как оно по твоему переводится тогда?
Thug4ever
Я уже писал,как это переводится...Не поехали это точно,это типа обращение,мол,отпусти,дай уйти,смотрится чисто из контекста...
vital
ну если дай уйти, то было б let ME go
а let go - пошли, поехали, (погнали, или по смыслу - начнём, приступим)
trofim88
let go - освобождение, высвобождение
let's go - пойдём, поехали и т.п.
Extraordinary Girl
Podderjivayu! smile3.gif
SpinFire
да мало ли... может быть от контекста иногда зависит wink.gif
Extraordinary Girl
Nu da!Interesno a sama Avrilka chto imela v vidu?! rolleyes.gif
SpinFire
мы это узнаем, только если к какому нить журналисту придёт в голову такая светлая мысль - спросить
Anton K.
SpinFire, я сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдёт laugh.gif.
Thug4ever
Цитата(SpinFire @ 23rd Dec 05 - 21:21)
мы это узнаем, только если к какому нить журналисту придёт в голову такая светлая мысль - спросить
*

Только не говори,что это придет в голову американскому журналисту!!!!)))))))) Я вот не знаю ,было ли у нее интервью с русскими журналистами???
Extraordinary Girl
Znachit pridetsya tolko jdat ee k nam v gosti a tak 'tayna pokritaya mrakom' sad.gif
MF_Princess
не! я всетаки уверенна, что Let go - это поехали! в английском языке много словосочетаний, которые переводятся не дословно! let go в их числе! вот например английское выражение "to beat about the bush". если переводить дословно - это... кхм... бить о куст. но на самом деле это выражение переводится - ходить вокруг да около! то же самое и с let go. тут не нужен дословные перевод!!! unsure.gif
VLADISLAVIGNE_28_08_88
Я Бы перевёл Let Go так:
...отпусти... отпустил мои руки,
Я забуду на век о тебе,
и не вспомню о нашей разлуке...
буду понить... но лишь о себе.
и пора, мне пора всё с начала,
всё, вперёд, Я должна начинать...
Мне не будет и прошлого мала...
Я прошу лишь Тебя помолчать...
так поехали! Мчимся отсюда,
чтоб как-можно лишь дальше и прочь,
всё с начала... сначала... сначала...
пусть скорее... закончится ночь.

так... импровизация... минут так 2х... в общем... это то что Я думаю по этому поводуsmile3.gif
Думаю... так и переводитсяsmile3.gif
Avie
А может у Аврилки просто прикол такой? как никак в Америке живет. Американцы любят коверкать английский язык
MF_Princess
а помоему все тут ясно))) мне во всяком случае...
MF_Princess
я и говорю... все понятно у нее)))) название как название... и что тут думать?)))
MF_Princess
вперед! поехали!... думаю так... верней уверена)))
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия IP.Board © 2001-2025 IPS, Inc.