Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Let Go
Форум на Avril.Ru > Avril Lavigne > Всё об Аврил Лавин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Desterbed
Atma, тоже углубленно английский изучаешь? lol.gif laugh.gif
Atma
С двух лет! Семь дней в неделю! Школа углубленного (3000 м ниже уровня моря) изучения имени Вильяма Шекспира и Рабиндраната Тагора!
POTS
Блин поставила бы она апостроф и "s", сейчас бы не спорили
тоже раньше думала что это "вперёд", а потом всё таки заметила что в фильмах всё время говорят Let's go, настораживать начало, но никто точный и правильный ответ так и не дал, остаётся один вариант
я учу английский с 5-ти лет, но потом заболела-много пропустила, пришлось уйти и учить по школьной программе, но сколько не учила-грамматика у меня хромает, забываю постоянно и путаюсь((никак в голову не могу вбить
Влада
Let Go=Отпусти
PrestoN
а если убрать Г то получиться Leto))
Dim_n
Если верить лингво, то что let go, что let's go - одно и то же...

Вообще let go
1) выпускать из рук
2) отпускать
3) допускать
4) освобождать
The firm let him go at the end of the month. — Фирма освободила его от занимаемой должности к концу месяца.
5) выкинуть из головы


Причем let's go получается "отпустите нас". И перевод "вперед" как начало действия - это уже последствие летс гоа... Если отпустят )


http://lingvo.yandex.ru/en?text=let%27s+go...st_translate=on
Мяу
Имхо, это поехали, начали. Пора бы Эв послать вопросик, дабы она объяснила публике, что же всё-таки значит название альбома...
[ALF]
Цитата(Мяу @ 4th Feb 09 - 10:53) *
Имхо, это поехали, начали. Пора бы Эв послать вопросик, дабы она объяснила публике, что же всё-таки значит название альбома...


Let Go (Поехали) - на мой взгляд это название для альбома Аврил не зря подобрала. Оно(имя)- олицетворяет начало пути к славе, а для того чтобы ее достичь, необходи сдвинуться с места, т.е. Let Go- поехать!)
HBK
Конечно здесь это уже писалось, но я повторусь: Поехали --> Let's Go, а Let Go --> "отпусти" и мне кажется в таком переводе более глубокий смысл.. Но это естественно не факт, что это значит у Аврил может объяснить только она сама ))
Destroyer
возможно Аврил в фразе Let Go имела в виду именно "Поехали!", но возможно это мы так думаем, потому что именно это выражение наиболее подходит к тематике альбома.
Но везде пишут, во всех словарях Let go - отпусти. У меня в словаре так написано. В интернете. Плюс у Аврил есть неизданная песня Let Go. Я ее переводила и по смыслу там имеется в виду именно "Отпустить". Поймите, по грамматике это переводится именно так, а что имела в виду на самом деле Аврил, непонятно.
Desterbed
laugh.gif вы забавны, опять спорите ни о чем XD
[ALF]
Цитата(Desterbed @ 3rd Apr 09 - 16:51) *
laugh.gif вы забавны, опять спорите ни о чем XD


Спасибо! Ты тоже ничего!
Ни о чем в этом разделе форума спорить не могут!
Речь идет о названии альбома! Каждый высказывается по этому поводу!
Какие будут твои мнения по этомй теме?!
Если есть-пиши!
Dimus
Цитата(Destroyer @ 3rd Apr 09 - 15:16) *
возможно Аврил в фразе Let Go имела в виду именно "Поехали!", но возможно это мы так думаем, потому что именно это выражение наиболее подходит к тематике альбома.
Но везде пишут, во всех словарях Let go - отпусти. У меня в словаре так написано. В интернете. Плюс у Аврил есть неизданная песня Let Go. Я ее переводила и по смыслу там имеется в виду именно "Отпустить". Поймите, по грамматике это переводится именно так, а что имела в виду на самом деле Аврил, непонятно.

Че за песня то Лет го? ССылку не дашь? Хочется послушать
avril-ka
doctor_All, http://avril.ru/files/index.php?act=view&id=77
Destroyer
avril-ka, а-а, опередил меня)))smile3.gif
Desterbed, почитайте лучше первое сообщение темы.
Desterbed
[ALF], я уже писал, мог бы и пройтись по теме, посмотреть, что пишут
Destroyer, и какое заключение я должен сделать, прочитав это сообщение?)
[ALF]
Цитата(Desterbed @ 3rd Apr 09 - 20:24) *
[ALF], я уже писал, мог бы и пройтись по теме, посмотреть, что пишут
Destroyer, и какое заключение я должен сделать, прочитав это сообщение?)


вы забавны, опять спорите ни о чем XD

Хорошо. Тогда аргументируй то что Мы спорим не о чем!!!
Интересно будет услышать от тебя ответ!
myname
Цитата(Sk8er_Boi @ 3rd Apr 09 - 12:43) *
Конечно здесь это уже писалось, но я повторусь: Поехали --> Let's Go, а Let Go --> "отпусти" и мне кажется в таком переводе более глубокий смысл.. Но это естественно не факт, что это значит у Аврил может объяснить только она сама ))

Я тоже склоняюсь к варианту Let Go- отпусти. Согласна с более глубоким смыслом такого перевода. Let`s Go-типа "поехали к славе"-слишком просто и поверхностно и для самой Аврил и для названия ее первого альбома.

А,возможно,здесь и то и другое. В смысле и "отпусти" и "поехали"(но только не к успеху и славе),а в смысле "отпусти и дай мне возможность двигаться дальше" Это,как-бы,не перевод,конечно,а то как я понимаю название первого альбома Аврил.
Desterbed
[ALF], чет ты странные сообщения мне оправляешь. Еще раз повторяю: почитай мои посты до "вы забавны, опять спорите ни о чем XD", оставь это сообщение в покое smile3.gif
[ALF]
Цитата(Desterbed @ 4th Apr 09 - 22:33) *
[ALF], чет ты странные сообщения мне оправляешь. Еще раз повторяю: почитай мои посты до "вы забавны, опять спорите ни о чем XD", оставь это сообщение в покое smile3.gif


Ладно. Ради тебя я его оставлю в покое!)
Desterbed
[ALF], молодец!! Ты себе не представляешь как далеко ты шагнул biggrin.gif
PrestoN
не... мне кажиться что let go это значит "пропусти" "дай пройти" =)
myname
"Дай мне пройти",наверное даже. В принципе,подходит.
farl08
Desterbed, [ALF], myname, не будь-те детьми прекращайте флудить а!
PrestoN
У LG сёдня днюха =) 7 лет
Fairytale
УРА!!!!!!!!!!!! Хепи бездэй!!!!! drinks.gif
BiteMe
Цитата(РыЖеЕ_ЧуДо_СаДиЗмА @ 6th Apr 09 - 11:30) *
все-таки отпусти лучше звучит

Ну лучше, а точно. В песне преподаётся как "If I let you go" (если я тебя отпущу)
Desterbed
XHDKPL, здесь не про песню, а про название альбома так-то...
BiteMe
Desterbed, это одноимённая песня по которой назван альбом.
POTS
Короче узнала я у людей! Let Go-это более грубый вариант Let's Go. Если Let Gо означает "вперёд, поехали и т.д." то Let's Go это как "пропусти, дай пройти, посторонись и т.п." а отпусти немного по другому будет
BiteMe
Цитата(POTS @ 6th Jun 09 - 11:47) *
Короче узнала я у людей! Let Go-это более грубый вариант Let's Go. Если Let Gо означает "вперёд, поехали и т.д." то Let's Go это как "пропусти, дай пройти, посторонись и т.п." а отпусти немного по другому будет

Глупости старушечьи, не бывает "более грубых вариантов". "Let's go" сам по себе вариант написания "let us go", а "let go" в данном контексте происходит от "let you go" или "let me go" - отпустить или дать уйти.
POTS
В данном случае не Let me go и не Let you go, а именно Let Go!
BiteMe
Из песни Let Go:
...
if I let you go tonight if I let you go tonight
yea, yea, let go

Hey, yea, ohoh

I’ll probably wake up a little sad
but then I’ll get up and let go of it all instead
...
Отпущу/Дам уйти/освобожусь.
avril-ka
останьтесь каждый при своём мнении
BiteMe
Цитата(avril-ka @ 6th Jun 09 - 13:22) *
останьтесь каждый при своём мнении

А чё, так можно?
Skater Boy
Let Go означает "упущеный" и ни чё другого
SonG
Ну, это уже тонкости и различия в переводе.
Coma White
клип Мобайл нагнал на меня ностальгию)
Сижу слушаю Лет гоу. Шикарный альбом.
Luffi
Antonio L.A. Reid возвращается к сотрудничеству с Аврил , вместе они забацали Let Go.

LadyRockAngel
Let'S Go - поехали, пошли и т.п.
Let Go - отпускать.
krakker
Let Go,если честно.не является "любимым альбом всех времен и народов".но в-целом - очень приятный на слух альбом.со своей атмосферой,сочетающей подростковую отчаянность,недопонимание,крик души,и в то же время - дух невероятной свободы,желание творить и объять весь мир,ода юности я б даже сказал,даже голос еще такой...Несломавшийся.
И совершенно не чувствуется,что ему будет уже 10 лет.
M@xim
Цитата(krakker @ 19th Dec 11 - 17:10) *
И совершенно не чувствуется,что ему будет уже 10 лет.

кстати да. у меня такое же ощущение )
Timing32
У меня Let Go является любимым альбомом всех времён, хоть я по-настоящему люблю всего 6 песен оттуда: Mobile, Tomorrow, Anything But Ordinary, Things I'll Never Say, Nobody's Fool и Naked. Хотя хорошие песни там все. А по поводу того что альбом не устаревает - так это ещё и потому что он современно звучит - не в духе каких-нибудь 80-х. Сомневаюсь, что Let Go вообще когда-нибудь устареет.
hugo kai
Let Go... sad.gif
Ashot
Let Go - да, альбом прекрасный.
Let Go - по моему переводится как: - "позволить уйти" или как уже кто то тут писал: - "отпустить". Из контекста песни это слово также напрашивается само собой.
krakker
Всё же неправильный вариант "Поехали" напрашивается сам собой,ибо с него-то всё и началось…
Army of aliens
Сейчас это самый любимый альбом
RIM
Цитата(Ashot @ 13th Jan 12 - 06:29) *
Let Go - да, альбом прекрасный.
Let Go - по моему переводится как: - "позволить уйти" или как уже кто то тут писал: - "отпустить". Из контекста песни это слово также напрашивается само собой.

Мне кажется перевод скорей: "давай двигаться" или что-то в этом роде. Альбом наверно самый лучший.
SpinFire
а я поддерживаю вариант, который сказал krakker
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия IP.Board © 2001-2025 IPS, Inc.